On trouvera de plus amples informations sur les progrès réalisés concernant ce produit dans une note du secrétariat sur la question (IPBES/3/INF/6); | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الناتج في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (IPBES/3/INF/6)؛ |
On trouvera dans une note du secrétariat (UNEP/CHW/OEWG.9/9) de plus amples détails sur les progrès accomplis. | UN | وترد التفاصيل الكاملة لهذا التقدُّم المحرز في مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG.9/9). |
Des informations sur cette manifestation figuraient dans une note du secrétariat (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16). | UN | وقد أتيحت المعلومات عن المعرض في مذكرة من الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16). |
Les résultats de cette étude sont présentés dans une note du secrétariat qui figure dans le document UNEP/POPS/COP.2/INF/12. | UN | وتعرض نتائج الدراسة في مذكرة الأمانة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12. |
Il a fait observer que différentes dispositions de fond visant à restreindre le commerce figuraient dans une note du secrétariat sous deux titres principaux : commerce avec les Parties et commerce avec des États non Parties. | UN | وأشار إلى أن الخيارات المتعلقة بالأحكام الموضوعية للحد من التجارة تم عرضها في مذكرة الأمانة تحت عنوانين رئيسيين: التجارة مع الأطراف والتجارة مع غير الأطراف. |
Les dispositions précises seront communiquées en temps voulu dans une note du secrétariat, établie en consultation étroite avec le pays hôte et le Bureau du Comité préparatoire. | UN | وتُرسل تفاصيل الترتيبات في الوقت المناسب بمذكرة من الأمانة العامة تُعد بالتشاور الوثيق مع البلد المضيف ومكتب اللجنة التحضيرية. |
Les besoins d'assistance technique recensés dans les rapports d'examen de pays seront compilés et publiés dans une note du secrétariat. | UN | أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، المبيَّنة في تقارير الاستعراض القطري، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة. |
Des informations supplémentaires sont données dans une note du secrétariat (IPBES/3/INF/17). | UN | وترد معلومات إضافية في مذكرة من الأمانة (IPBES/3/INF/17). |
Le texte de ce projet a été publié dans une note du secrétariat (A/C.2/65/L.2) et se lit comme suit : | UN | وقد أعيد إصدار مشروع القرار في مذكرة من الأمانة العامة، (A/C.2/65/L.2 وفي ما يلي نصه: |
Le texte du projet figurait dans une note du secrétariat (A/C.3/66/L.2). | UN | وكان مشروع القرار مُستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.2). |
Le texte du projet figurait dans une note du secrétariat (A/C.3/66/L.3). | UN | وكان مشروع القرار مستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.3). |
Ses conclusions préliminaires en ce qui concerne ces traités ont été présentées dans une note du secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.94). | UN | وترد الاستنتاجات الأولية التي توصّلت إليها الأمانة فيما يتعلق بتلك المعاهدات في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94). |
Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
229. À sa trente-quatrième session en 2001, la Commission a pris note avec satisfaction des résultats du Colloque, dont le compte rendu figure dans une note du secrétariat (A/CN.9/488). | UN | 229- وفي الدورة الرابعة والثلاثين في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، كما هي ملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488). |
On trouvera des informations sur les progrès accomplis dans la définition de cette procédure dans une note du secrétariat sur la question (IPBES/3/INF/11). | UN | وترد معلومات عن التقدم المحرز في صوغ الإجراء في مذكرة الأمانة بشأن هذا الموضوع (أنظر الوثيقة IPBES/3/INF/11). |
Un résumé du rapport final du Groupe de l'évaluation figure dans une note du secrétariat (UNEP/OzL.Pro.21/2). | UN | وقد أدرج موجز التقرير الأولي للفريق في مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Pro.21/2). |
Le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable figure dans une note du secrétariat (A/CONF.216/PC/4). | UN | 2 - يرد مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في مذكرة الأمانة العامة (A/CONF.216/PC/4). |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être poursuivre l'examen du paragraphe 1 de l'article 45, comme exposé dans une note du secrétariat (UNEP/FAO/RC/COP.3/3). | UN | 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في مواصلة مداولاته بشأن المادة 45، الفقرة1 والواردة في مذكرة الأمانة(UNEP/FAO/RC/COP.3/3).. |
Les besoins en assistance technique recensés sur la base des réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation sont compilés et publiés dans une note du secrétariat. | UN | أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تُبيَّن في الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة. |
43. Le programme de l'atelier figure dans une note du secrétariat (A/AC.261/6 et Add.1) et l'étude de cas est annexée à cette note. | UN | 43- وورد برنامج حلقة العمل في مذكرة مقدّمة من الأمانة A/AC.261/6) و(Add.1 بينما قدمت دراسة حالة افتراضية في مرفق تلك المذكرة. |