"dans une usine de" - Translation from French to Arabic

    • في مصنع
        
    • فى مصنع
        
    • بمصنع
        
    Un millier de personnes sont hébergées dans une usine de Coca-Cola à Hadzici, un faubourg de Sarajevo, et les deux autres camps abritent une centaine de réfugiés chacun. UN ويقيم نحو ٠٠٠ ١ لاجئ في مصنع كوكاكولا بضاحية هادزبتشي في سراييفو، في حين يضم كل من المخيمين اﻵخرين نحو ١٠٠ لاجئ.
    dans une usine de jouets. Vous savez ce que je fais? Open Subtitles أنا اعمل في مصنع دمى وتعلمون ماذا اعمل هناك
    Emploi dans une usine de montage et d'assemblage UN العمل في مصنع للتركيب والتجميع العمل الذي لا يتطلب مؤهلات
    M. Hy, employé dans une usine de Phnom Penh, était le président local du Syndicat libre des travailleurs du Royaume du Cambodge. UN وقد كان السيد هي الرئيس المحلي لنقابة العمال الحرة لمملكة كمبوديا في مصنع في بنوم بنه.
    J'ai travaillé dans une usine de sous-vêtements, ou j'étais sous-payée pour les fruits de mon soutif, et pire que tout, The Cheesecake Factory. Open Subtitles لقد عملت فى مصنع ملابس داخلية حيث كان يدفع لى لتغطية اماكنى الحساسة والاسوء من الجميع,مصنع كعك الجبن
    J'ai travaillé dans une usine de manteau, c'est pour ça que mes poumons sont pleins d'amiante. Open Subtitles لقد عملت بمصنع معاطف حيث رئتى كانت تعطف الاسبتوس
    Je veux dire, ces corps ont été tués dans une usine de recyclage dans Loudoun County. Open Subtitles أعني، وهذه الهيئات قتل في مصنع لإعادة التدوير في مقاطعة لودون.
    Je ne veux pas que ma fille travaille dans une usine de textile comme moi. Open Subtitles أنا لا أريد ابنتي لديها للعمل في مصنع للملابس مثلي.
    Elle sera une bonne personne et les gens diront, que même si Shima a travaillé dans une usine de textile, et est restée à Dacca, loin de son enfant, elle a donné une bonne éducation à son enfant Open Subtitles سيكون انسانا جيدا والناس سوف يقولون، على الرغم من شيما عملت في مصنع للملابس ومكث في دكا، بعيدا عن ابنتها،
    Je prèfère faire ça dans une usine de ohooolat. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع أفضلها في مصنع الشكولاته
    Tu sais, j'ai bossé dans une usine de cartons un été au lycée Open Subtitles أتعلم، لقد عملت في مصنع صناديق ذات صيف في الثانوية،
    Et bien, il est vrai que son père travaillait dans une usine de soupe et tu manges sans cesse. Open Subtitles لقد كان والده يعمل في مصنع صابون وأنتي تأكلين باستمرار
    Et si vous êtes un petit garçon gros dans une usine de chocolat, n'essayez jamais de boire de la rivière. Open Subtitles و إن كنتِ فتىً بدين في مصنع شوكولاتة لا تحاولي أبداً الشرب من نهر الشوكولاتة
    Vu en dernier en boîte dans une usine de jambon. Open Subtitles شوهد آخر مرة في مصنع لحم الخنزير المعلّب المحلي
    Travaille dans une usine de composants de téléphone. Open Subtitles تعمل في مصنع , تصنع مكونات الهواتف الخليويه
    Un parent vivant, sa mère a travaillé dans une usine de céramique Open Subtitles لها قريب حي واحد ، أم عملت في مصنع سيراميك
    Mon père travaillait dans une usine de traitement de papier, et ma mère était secrétaire médicale dans un cabinet. Open Subtitles أبي كان يعمل في مصنع ورق وأمي كانت سكرتيرة في عيادة طبيب
    Mon père, apparemment, ne travaille pas dans une usine de papier. Open Subtitles من الواضح أن أبي لا يعمل في مصنع للورق
    Parce que quand j'aurai fini, tu ne pourras même pas trouver une place dans une usine de fabrique de chaises. Open Subtitles لأن عندما أنتهي لن تكون قادر على إيجاد كرسي في مصنع الكراسي
    S'ils savent que vous avez vu ca, votre vie vaudra moins qu'un wagon de rats morts dans une usine de tampons périodiques. Open Subtitles اقل من شاحنة محملة بالفئران في مصنع سدادات قطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more