Un millier de personnes sont hébergées dans une usine de Coca-Cola à Hadzici, un faubourg de Sarajevo, et les deux autres camps abritent une centaine de réfugiés chacun. | UN | ويقيم نحو ٠٠٠ ١ لاجئ في مصنع كوكاكولا بضاحية هادزبتشي في سراييفو، في حين يضم كل من المخيمين اﻵخرين نحو ١٠٠ لاجئ. |
dans une usine de jouets. Vous savez ce que je fais? | Open Subtitles | أنا اعمل في مصنع دمى وتعلمون ماذا اعمل هناك |
Emploi dans une usine de montage et d'assemblage | UN | العمل في مصنع للتركيب والتجميع العمل الذي لا يتطلب مؤهلات |
M. Hy, employé dans une usine de Phnom Penh, était le président local du Syndicat libre des travailleurs du Royaume du Cambodge. | UN | وقد كان السيد هي الرئيس المحلي لنقابة العمال الحرة لمملكة كمبوديا في مصنع في بنوم بنه. |
J'ai travaillé dans une usine de sous-vêtements, ou j'étais sous-payée pour les fruits de mon soutif, et pire que tout, The Cheesecake Factory. | Open Subtitles | لقد عملت فى مصنع ملابس داخلية حيث كان يدفع لى لتغطية اماكنى الحساسة والاسوء من الجميع,مصنع كعك الجبن |
J'ai travaillé dans une usine de manteau, c'est pour ça que mes poumons sont pleins d'amiante. | Open Subtitles | لقد عملت بمصنع معاطف حيث رئتى كانت تعطف الاسبتوس |
Je veux dire, ces corps ont été tués dans une usine de recyclage dans Loudoun County. | Open Subtitles | أعني، وهذه الهيئات قتل في مصنع لإعادة التدوير في مقاطعة لودون. |
Je ne veux pas que ma fille travaille dans une usine de textile comme moi. | Open Subtitles | أنا لا أريد ابنتي لديها للعمل في مصنع للملابس مثلي. |
Elle sera une bonne personne et les gens diront, que même si Shima a travaillé dans une usine de textile, et est restée à Dacca, loin de son enfant, elle a donné une bonne éducation à son enfant | Open Subtitles | سيكون انسانا جيدا والناس سوف يقولون، على الرغم من شيما عملت في مصنع للملابس ومكث في دكا، بعيدا عن ابنتها، |
Je prèfère faire ça dans une usine de ohooolat. | Open Subtitles | إن لم يكن لديك مانع أفضلها في مصنع الشكولاته |
Tu sais, j'ai bossé dans une usine de cartons un été au lycée | Open Subtitles | أتعلم، لقد عملت في مصنع صناديق ذات صيف في الثانوية، |
Et bien, il est vrai que son père travaillait dans une usine de soupe et tu manges sans cesse. | Open Subtitles | لقد كان والده يعمل في مصنع صابون وأنتي تأكلين باستمرار |
Et si vous êtes un petit garçon gros dans une usine de chocolat, n'essayez jamais de boire de la rivière. | Open Subtitles | و إن كنتِ فتىً بدين في مصنع شوكولاتة لا تحاولي أبداً الشرب من نهر الشوكولاتة |
Vu en dernier en boîte dans une usine de jambon. | Open Subtitles | شوهد آخر مرة في مصنع لحم الخنزير المعلّب المحلي |
Travaille dans une usine de composants de téléphone. | Open Subtitles | تعمل في مصنع , تصنع مكونات الهواتف الخليويه |
Un parent vivant, sa mère a travaillé dans une usine de céramique | Open Subtitles | لها قريب حي واحد ، أم عملت في مصنع سيراميك |
Mon père travaillait dans une usine de traitement de papier, et ma mère était secrétaire médicale dans un cabinet. | Open Subtitles | أبي كان يعمل في مصنع ورق وأمي كانت سكرتيرة في عيادة طبيب |
Mon père, apparemment, ne travaille pas dans une usine de papier. | Open Subtitles | من الواضح أن أبي لا يعمل في مصنع للورق |
Parce que quand j'aurai fini, tu ne pourras même pas trouver une place dans une usine de fabrique de chaises. | Open Subtitles | لأن عندما أنتهي لن تكون قادر على إيجاد كرسي في مصنع الكراسي |
S'ils savent que vous avez vu ca, votre vie vaudra moins qu'un wagon de rats morts dans une usine de tampons périodiques. | Open Subtitles | اقل من شاحنة محملة بالفئران في مصنع سدادات قطنية |