Choisis-en une, et gardez à l'esprit qu'il n'y a pas à s'inquiéter tant que vous êtes au top dans votre travail. | Open Subtitles | اختارى واحدة، مع الأخذ بالاعتبار لا يوجد شيء يدعو للقلق طالما أنت متميز في عملك اختارى واحد |
Au final, il a été infecté par Cyrus Beene, donc soit vous le saviez soit vous êtes juste carrément nulle dans votre travail. | Open Subtitles | اتضح انه زرع فيه تنصت من سايرس بين لذا اما انك عرفت هذا او انك سيئة في عملك |
Et bien, pas vous, ce que signifie que vous êtes très douée dans votre travail, et moi aussi. | Open Subtitles | وأنت لست كذلك مما يعني أنك جيد في عملك وأنا كذلك |
Je vous souhaite le succès dans votre travail et vous assure du soutien et de la collaboration actifs de notre délégation. | UN | أتمنى لكم النجاح في عملكم وأؤكد لكم دعم وفدنا وتعاونه النشطين. |
Nous comptons sur votre expérience et votre habilité politique, Monsieur, et je vous souhaite plein succès dans votre travail. | UN | إننا نعول على خبرتكم وفطنتكم السياسية، سيدي، وإنني أتمنى لكم كل نجاح في عملكم. |
Au moment de quitter Genève, sûr de pouvoir compter sur l'élan et le consensus tant recherché, je souhaite vous adresser mes vœux de plein succès dans votre travail. | UN | إني أغادر جنيف وأنا واثق من إمكانية الاعتماد على هذا الحماس للتوصل إلى توافق في الآراء، وأنتهز هذه الفرصة لأتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم. |
Encore une fois, Monsieur le Président, nous vous assurons du plein appui des États membres de l'Union européenne et de tous nos vœux de succès dans votre travail. | UN | مرة أخرى، سيدي الرئيس، نكرر الدعم الكامل لبلدان الاتحاد الأوروبي ورغبتها في كفالة تحقيق نتائج ناجحة لعملكم. |
Je vous adresse mes meilleurs voeux de succès dans votre travail. | UN | وأتمنى لكم حظا سعيدا ونجاحا في مهمتكم. |
Mais alors, vous ne seriez pas très bon dans votre travail si j'avais fait. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك ، ما كُنت لتكون ماهراً في عملك إذا كُنت أتذكرك |
Par curiosité, quel rôle a joué un écureuil mort dans votre travail ici ? | Open Subtitles | فقط فضولاً .. كيف سنجاب ميت يلعب دوراً في عملك هنا ؟ |
Même si je dois dire, rien dans votre travail ne me frappe de courage. | Open Subtitles | ، خلق الشجاعة على الرغم من أنه يجب علىّ أن أقول أنني لا أرى أى شجاعة في عملك |
Pour vous aider dans votre travail. Jsais écrire, jsais prendre des notes. | Open Subtitles | في أن أساعدكَ في عملك يمكنني الكتابة ، و أخذ ملاحظات |
Je ne sais pas si vous traversez ce genre de chose dans votre travail. | Open Subtitles | لا أعلم لو أنه مر عليك شيء مشابه في عملك. |
Si vous mettiez autant d'énergie dans votre travail que dans vos excuses, vous l'auriez rendu à temps. | Open Subtitles | لو كنت وضعت نفس الطاقة في عملك كما تفعل في اختلاق الأعذار لربما كنت التزمت بالموعد النهائي |
Je vous souhaite une complète réussite dans votre travail. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح في عملكم. |
Puisse Dieu vous venir en aide dans votre travail. > > | UN | وفقكم الله في عملكم. |
M. TZANTCHEV (Bulgarie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et pour vous souhaiter tout le succès possible dans votre travail. | UN | السيد تزانتشيف (بلغاريا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أولاً أن أعبّر عن أحر التهاني لسيادتكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم تحقيق النجاح في عملكم. |
Je tiens à vous exprimer, Monsieur le Président, mon entière confiance en votre expérience et votre sagesse, à vous féliciter de votre élection et à vous souhaiter plein succès dans votre travail pour l'amélioration de la condition humaine. | UN | وإنني أعرب عن الثقة الكاملة بخبرتكم وحكمتكم، السيد الرئيس، وأهنئكم على انتخابكم وأتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم لتحسين حالة البشرية. |
Je vous souhaite plein succès dans votre travail. | UN | أتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم. |
Je tiens à vous assurer de l'appui indéfectible de la Norvège dans votre travail. | UN | وأؤكد لكم دعم النرويج الكامل لعملكم. |
M. Mahama (parle en anglais) : J'ai le grand honneur de vous féliciter, Monsieur le Président, distingué diplomate africain que vous êtes, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session et de vous souhaiter plein succès dans votre travail. | UN | السيد محمد (غانا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني بشكل متميز أن أهنئكم، سيدي الرئيس، أنتم الدبلوماسي الأفريقي الممتاز، بانتخابكم لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين لهذه الجمعية وأن أتمنى لكم النجاح في مهمتكم. |
Vous avez eu beaucoup de billets de 100 dollars dans votre travail ? | Open Subtitles | هل صادفتك المائة دولار في خلال عملك كثيراً ؟ |