"date butoir" - French Arabic dictionary

    "date butoir" - Translation from French to Arabic

    • الموعد النهائي
        
    • التاريخ المستهدف
        
    • الموعد المستهدف
        
    • الأجل المحدد
        
    • موعد نهائي
        
    • العام المستهدف
        
    • الموعد الزمني
        
    • مواعيد نهائية
        
    • وهو الموعد المحدد
        
    • السنة المستهدفة
        
    • التاريخ النهائي
        
    • تاريخا مستهدفا
        
    • واستخراجه قبل
        
    • المهلة المحددة لبلوغ
        
    • الوفاء بالموعد النهائي
        
    L'année 2015 marquera la date butoir pour la réalisation des OMD que son gouvernement s'efforce sérieusement de réaliser. UN وأشار إلى أن سنة 2015 هي الموعد النهائي المحدد للأهداف الإنمائية للألفية، وأن حكومته اتخذت خطوات ذات شأن للوفاء به.
    Compte tenu de la date butoir de 2015 pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, le programme de pays se concentrera essentiellement et globalement sur leur réalisation axée, cependant, sur une structure géographique. UN وبالنظر إلى أن عام 2015 هو الموعد النهائي للأهداف الإنمائية للألفية، سيركز البرنامج القطري في مقدمته البرنامجية الرئيسية على تحقيق تلك الأهداف، مع جعل تركيز هيكل الأداء جغرافيا.
    date butoir : dépend des décisions de l'Assemblée générale UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بالقرارات التي تتخذها الجمعية العامة
    Cependant, le rythme de ce progrès est trop lent pour permettre d'atteindre cet objectif à la date butoir. UN بيد أن المعدل البطيء للتقدم ليس كافياً بما يحقق بلوغ هذا الهدف بحلول التاريخ المستهدف.
    L'élimination de la pauvreté demeure une priorité pour de nombreux États et cette situation a peu de chances de changer avant la date butoir de 2015. UN فالقضاء على الفقر لا يزال يمثل أولوية لدى الكثير من الدول، ولا يحتمل أن يتغير ذلك الوضع قبل الموعد المستهدف لعام 2015.
    Le Burundi a indiqué qu'il restait déterminé à s'acquitter complètement de ses obligations avant la date butoir du 1er avril 2014. UN وأوضحت أنها لا تزال ملتزمة بتنفيذ التزاماتها بحلول الأجل المحدد لها في 1 نيسان/أبريل 2014.
    Malgré cet accord notable, aucun plan d'action ou date butoir n'a été arrêté pour atteindre cet objectif. UN وعلى الرغم من هذا الاتفاق الهام، لم تحدد أية خريطة طريق أو موعد نهائي لتحقيق هذا الهدف.
    Il fixe également à 2005 la date butoir pour la conclusion de ces négociations. UN وهي تحدد أيضا العام 2005 بوصفه العام المستهدف لإتمام هذه المفاوضات.
    La date butoir convenue de 2015 approche rapidement. UN إن الموعد النهائي المتفق عليه وهو عام 2015 يقترب بسرعة.
    Le partenariat mondial pour le développement est d'une importance capitale vu que la date butoir pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) approche rapidement. UN للشراكة العالمية من أجل التنمية أهمية حيوية، بسبب الموعد النهائي للأهداف الإنمائية للألفية الذي يقترب بسرعة.
    Il nous reste à présent quatre ans avant la date butoir fixée pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN تبقت أربعة أعوام على الموعد النهائي لبلوغ الأرقام المحددة للأهداف الإنمائية للألفية.
    date butoir : dépend de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégrée UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة
    date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة
    date butoir : quatrième trimestre 2011 UN التاريخ المستهدف للإنجاز: الفصل الرابع من عام 2011
    Elle fera de son mieux pour mener à bien les délibérations d'ici à la date butoir. UN وسنبذل قصارى جهدنا لتسفر المداولات عن نتيجة مثمرة بحلول الموعد المستهدف.
    Selon les estimations de la Banque mondiale, le nombre d'Africains vivant sous le seuil de la pauvreté va probablement augmenter d'ici à la date butoir. UN ويحتمل، حسب تقديرات البنك الدولي، أن يرتفع عدد الأفارقة الذين يعيشون تحت خط الفقر بحلول الموعد المستهدف.
    Il serait difficile maintenant aux PMA de les atteindre, en particulier l'objectif 8, pour la date butoir de 2015. UN ومن العسير على أقل البلدان نموا تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف 8، في الموعد المستهدف لذلك وهو عام 2015.
    La loi électorale n'a pas été promulguée et la date butoir fixée dans l'Accord de paix global (9 janvier 2006) est passée. UN لم يسن قانون الانتخابات وقد انقضى الأجل المحدد لهذا الغرض في اتفاق السلام الشامل وهو 9 كانون الثاني/يناير 2006.
    La campagne lancée par le Secrétaire général est essentielle, et il est révélateur que son terme soit fixé à 2015, date butoir pour la réalisation des objectifs du Millénaire. UN ولاحظ أن الحملة التي استهلها الأمين العام تكتسي أهمية أساسية، ورأى أنه ثمة مغزى في تطابق تاريخ نهاية فترتها مع الأجل المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو عام 2015.
    C'est aussi ton directeur artistique et tu as une date butoir. Open Subtitles ، إنه مسؤولك الفني الجديد و لديكم موعد نهائي
    À cinq ans de la date butoir de 2015 convenue pour la réalisation des OMD, le succès est encore à notre portée, mais il n'est pas garanti. UN وقبل سنوات خمس تفصلنا عن العام المستهدف 2015، وهو الموعد المتفق عليه لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، لا يزال النجاح في متناول أيدينا إلا أنه غير مضمون.
    Il ne reste que cinq ans avant la date butoir péremptoire fixée par les chefs d'État et de gouvernement signataires de cette ambitieuse Déclaration pour la réalisation de ces objectifs. UN ولم يبق على الموعد الزمني لبلوغ الأهداف الواردة في ذلك الإعلان الطموح، الذي وقعه رؤساء الدول والحكومات، سوى خمس سنوات.
    Pendant deux décennies, nous n'avons pas eu de date butoir. UN لعقدين من الزمن، لم يكن لدينا مواعيد نهائية.
    Malgré leur engagement à la Convention, ce qui mérite d'être salué, ces deux pays ont indiqué qu'ils ne seraient pas en mesure de respecter la date butoir d'avril 2012 pour la destruction finale, comme établi au titre de la Convention. UN وعلى الرغم من التزام البلدين بالاتفاقية والذي يستحق التقدير، فقد أشارا إلى أنهما لن يتمكنا من الوفاء بالموعد النهائي للتدمير في نيسان/أبريل 2012، وهو الموعد المحدد بموجب الاتفاقية.
    Nous espérons donc que l'Assemblée générale prêtera une attention particulière aux activités de suivi, en particulier puisque 2003 est la première date butoir fixée dans la Déclaration. UN ولذلك، نأمل أن تكرس الجمعية العامة اهتماما خاصا لأنشطة المتابعة، لا سيما وأن سنة 2003 هي السنة المستهدفة الأولى فعلا الواردة في الإعلان.
    Les versements sur une créance postérieure à la date butoir ont été rééchelonnés et reportés jusqu'en 2011. UN وأعيد ترتيب المدفوعات ما بعد التاريخ النهائي حيث تم تأجيل المدفوعات حتى عام 2011.
    Nous croyons que la date de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation, prévue pour octobre 1995, pourrait servir de date butoir aux Membres pour arriver à un consensus clair sur la façon de procéder avec cet agenda pour le développement. UN ونرى أن العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة الذي سيحتفل به في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ ينبغي أن يتخذ أيضا تاريخا مستهدفا لتوصل مجموع اﻷعضاء إلى توافق آراء واضح بصدد كيفية المضي قدما في خطة التنمية تلك.
    Le Cabinet du Président a fixé au Ministre des affaires étrangères la date butoir de fin mai 2012 pour retrouver l'instrument original. UN وحدد ديوان الرئيس موعداً نهائياً لوزارة الشؤون الخارجية من أجل البحث عن الصك الأصلي واستخراجه قبل نهاية شهر أيار/مايو 2012.
    En février 2008, le Secrétaire général a lancé la campagne intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > , qui se poursuivra jusqu'en 2015 et dont la fin coïncide avec la date butoir des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 49 - وفي شباط/فبراير 2008 بدأ الأمين العام حملته " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " والتي تمتد حتى عام 2015 وتتزامن مع المهلة المحددة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les derniers actes d'accusation ayant tous été établis à la fin de l'année 2004, la première date butoir fixée dans le cadre de la stratégie d'achèvement des travaux a été respectée. UN وقد تم الوفاء بالموعد النهائي الأول لاستراتيجية إنجاز المحكمة بصدور جميع لوائح الاتهام النهائية في أواخر عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more