Deuxième À sa trente-huitième session (973e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 octobre 1991 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique de Saint-Vincent-et-les Grenadines, initialement fixée au 8 février 1988. | UN | )٥١( قررت اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين )الجلسة ٣٧٩( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثاني لسانت فنسنت وجزر غرينادين من ٨ شباط/فبراير ٨٨٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
Deuxième À sa trente-deuxième session (794e séance), le Comité a décidé de reporter au 9 avril 1989 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique de la République centrafricaine, initialement fixée au 7 août 1987. | UN | )٥( قررت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين )الجلسة ٤٩٧( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثاني لجمهورية أفريقيا الوسطى من ٧ آب/أغسطس ٧٨٩١ إلى ٩ نيسان/أبريل ٩٨٩١. |
La date limite pour la réception des observations ainsi que la date exacte de la consultation officieuse seraient communiquées en temps voulu. | UN | وسيُعلن عن آخر أجل لتلقي التعليقات وعن التاريخ المحدد للمشاورة غير الرسمية في الوقت المناسب. |
Il est annoncé que la date limite pour la soumission des projets de proposition au tire des points 108 et 109 est reportée au mercredi 28 octobre à 18 heures. | UN | أعلن عن أن آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنديــن ١٠٨ و ١٠٩ قــد مُدد إلى يــوم اﻷربعاء، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٨. |
date limite pour la nomination de candidats aux postes de | UN | الموعد النهائي لتسمية مرشحين لانتخاب القضاة الدائمين |
date limite pour la nomination de candidats aux postes de juge permanent au Tribunal international pour le Rwanda | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا |
Il importe au plus haut point de fixer une date limite pour la liquidation des missions achevées et de déterminer clairement les responsabilités respectives des départements et des fonctionnaires intéressés. | UN | وقال إن وضع مهلة زمنية لتصفية البعثات التي اكتملت وتكليف اﻹدارات واﻷفراد بمسؤوليات محددة أساسيان لتصفية البعثات. |
Troisième À sa quarante-sixième session (1205e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1993 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique du Venezuela, initialement fixée au 1er novembre 1991. | UN | )٧١( قررت اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين )الجلسة ٥٢٠١( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثالث لفنزويلا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
Deuxième À sa trente-neuvième session (1003e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 juillet 1991 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique du Viet Nam, initialement fixée au 23 décembre 1988. | UN | )٨١( قررت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين )الجلسة ٣٠٠١( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثاني لفييت نام من ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩١. |
Troisième À sa trente-neuvième session (1003e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 juillet 1991 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique du Zaïre, initialement fixée au 30 janvier 1988. | UN | )٩١( قررت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين )الجلسة ٣٠٠١( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثالث لزائير من ٠٣ كانون الثاني/يناير ٨٨٩١ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩١. |
c À sa trente-sixième session (914e séance), le Comité a décidé de reporter au 13 juillet 1990 la date limite pour la soumission du deuxième rapport périodique de la Bolivie, initialement fixée au 11 novembre 1988. | UN | )ج( قررت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين )الجلسة ٨٥٢١( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثالث لجمهورية إيران اﻹسلامية من ١٢ آذار/مارس ٨٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
d À sa quarante-huitième session (1258e séance), le Comité a décidé de reporter au 31 décembre 1994 la date limite pour la soumission du troisième rapport périodique de la Bulgarie, initialement fixée au 28 avril 1989. | UN | )د( قررت اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين )الجلسة ٨٥٢١( أن تمدد أجل تقديم التقرير الدوري الثالث لبلغاريا من ٨٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
date limite pour la soumission des projets de proposition | UN | آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات |
date limite pour la soumission de projets de proposition | UN | آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات |
9. La date limite pour les bénéficiaires fixée par l'article premier du Plan intégral de réparations est le 31décembre 2011. | UN | 9- وختم قائلاً إن آخر أجل للانتفاع ببرنامج التعويضات الشامل، وفقاً للمادة 1 منه، هو يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
date limite pour la nomination de candidats aux postes de | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين |
date limite pour la nomination de candidats aux postes de | UN | آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين |
192. Il est apparu nécessaire à certains de prévoir une date limite pour le dépôt d'un recours. | UN | ١٩٢ - رأى عدد من الوفود ضرورة النص على مهلة زمنية لتقديم الاستئناف. |
La Commission décide de reporter de nouveau la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre du point 105 au jeudi 19 octobre à 18 heures. | UN | وافقت اللجنة على تمديد آخر للموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ١٠٥ الى الساعة ٠٠/١٨ من يوم الخميس الموافق ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
La date limite pour la présentation des projets de résolution serait fixée par le Président, en consultation avec le bureau, et annoncée suffisamment à l'avance. | UN | ويحدد الرئيس آخر ميعاد لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب ويعلن قبله بوقت كاف. |
15 En application de la décision prise par le Comité à sa 1415e séance (cinquante-troisième session), à l'issue de l'examen du rapport présenté par Haïti en vertu d'une décision spéciale, la nouvelle date limite pour la soumission du rapport initial d'Haïti est fixée au 31 décembre 1996. | UN | )٥١( وفقا لمقرر اتخذته اللجنة في جلستها ٥١٤١ )الدورة الثالثة والخمسون(، في نهاية النظر في تقرير مقدم طبقا لمقرر خاص، أصبح التاريخ الجديد لتقديم تقرير هايتي اﻷول ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
Le Conseil a demandé également au Comité de coordination des procédures spéciales de reporter à la clôture de la quatrième session la date limite pour la soumission d'observations et de contributions au projet de manuel. | UN | كما طلب المجلس من لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة أن تؤجل حتى انتهاء الدورة الرابعة التاريخ النهائي المحدد لتقديم التعليقات والمدخلات بشأن مشروع الكتيّب. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de fixer la date limite pour la soumission des projets de résolution relatifs au point 178 à 17 heures le jour même. | UN | باقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن اﻷجل اﻷقصى لتقديم مشاريع المقترحات بشأن هذا البند سيكون في نفس اليوم الساعة ٠٠/١٧ |
Les membres du Conseil ont exprimé des vues divergentes sur l'opportunité de fixer, en l'état actuel de la situation, une date limite pour l'expiration du mandat du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. | UN | وأعرب الأعضاء عن وجهات نظر مختلفة فيما يتعلق بضرورة تحديد موعد نهائي في هذه المرحلة لإنجاز ولاية محكمة يوغوسلافيا السابقة. |
Il n'y a pas encore eu d'accord entre la Russie et l'Estonie sur une date limite pour leur retrait total. | UN | ولا توجد اتفاقية بين روسيا واستونيا بشأن الموعد النهائي لانسحاب هؤلاء الجنود انسحابا تاما. |
La Commission décide de tenir une séance le vendredi 12 novembre pour examiner le rapport et fixe une date limite pour la soumission des projets de proposition (12 novembre à 18 heures). | UN | وقررت اللجنة أن تكرس جلسة، يوم الجمعة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، لمناقشة التقرير وحددت الساعة السادسة من ذلك اليوم كآخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات بشأن ذلك التقرير. |