"de alba" - Translation from French to Arabic

    • دي ألبا
        
    • دي آلبا
        
    • دو ألبا
        
    • دى ألبا
        
    Je tiens également à assurer l'Ambassadeur de Alba que son Bureau fort compétent représentera un atout qu'il devrait utiliser sans hésiter. UN وأود أيضا أن أؤكد للسفير دي ألبا أن مكتبه القدير جدا سيكون إضافة، ينبغي له أن يستعملها من دون تردد.
    L'Ambassadeur de Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève. UN وللأسف، فإن السفير دي ألبا غير موجود معنا اليوم، حيث اضطر إلى العودة إلى مهامه في جنيف.
    L'Ambassadeur de Alba appartient au corps diplomatique mexicain depuis 1981, et il a brillamment représenté son pays dans le monde à de nombreux postes. UN والسفير دي ألبا يعمل بالسلك الدبلوماسي المكسيكي منذ عام 1981، وقد مثَّل بلده بامتياز في مختلف أنحاء العالم وبأكثر من صفة.
    L'Ambassadeur de Alba est bien connu de la plupart d'entre nous, sinon de nous tous. UN والسفير دي ألبا معروف لمعظمنا، إن لم يكن لنا جميعا.
    C'est un plaisir particulier que de voir un distingué diplomate et un ami, l'Ambassadeur Alfonso de Alba, du Mexique, présider les travaux de cette session. UN ويسرني أيما سرور أن أرى دبلوماسيا متميزا وصديقا, هو السفير ألفونسو دي ألبا سفير المكسيك، يترأس أعمال هذه الدورة.
    L'Union européenne accueille très favorablement le rapport du Conseil des droits de l'homme présenté par le Président du Conseil, l'Ambassadeur de Alba. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بحرارة بتقرير مجلس حقوق الإنسان الذي عرضه رئيس المجلس، السفير دي ألبا.
    L'Union européenne apprécie le travail accompli par l'Ambassadeur de Alba à la présidence du Conseil et tient à lui exprimer son plein soutien. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لعمل السفير دي ألبا رئيس المجلس ويود أن يعرب له عن تأييده الكامل.
    Les États membres de la CARICOM remercient le Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Luis Alfonso de Alba, pour sa déclaration. UN تود الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير لويس ألفونسو دي ألبا على بيانه.
    Nous profitons de cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur de Alba pour son élection en tant que premier Président du Conseil. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لتهنئة السفير دي ألبا بانتخابه أول رئيس للمجلس.
    Nous nous félicitons du rapport du Conseil, qui a été présenté par le Président du Conseil, l'Ambassadeur de Alba. UN ونرحب بتقرير المجلس، الذي عرضه رئيس المجلس، السفير دي ألبا.
    C'est pourquoi nous vous invitons, Monsieur le Président, à suivre l'exemple de l'Ambassadeur de Alba. UN ونحن نحثكم يا سيدي الرئيس، هنا، على احتذاء المثال الذي ضربه السفير دي ألبا.
    Je saisis également cette occasion pour rendre hommage à l'Ambassadeur Alfonso de Alba pour la manière efficace dont il a conduit les travaux de la Commission lors de la cinquante-neuvième session. UN كما أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ السفير ألفونسو دي ألبا على قيادته الفعالة للجنة خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    Comme l'Ambassadeur Luis Alfonso de Alba l'a brillamment souligné au début de cette semaine, une chance précieuse a été perdue. UN وكما قال السفير لويس ألفونسو دي ألبا ببلاغته في وقت سابق من هذا الأسبوع، فقد أهدرت فرصة قيمة.
    Mexique Roberta Lajous, Luis Alfonso de Alba, Gilberto Landeros Briseño, José Humberto Castro Villalobos, Sergio Olivar Moctezuma, Victor Arriaga Weiss UN المكسيك روبرتا لاخوس ، لويس الفونسو دي ألبا ، خلبرتو لانديروس بريزنيو ، خوسيه هومبرتو كاسترو فيليالوبوس ، سيرخيو أوليفر موكتيسوما ، فيكتور أرياغا فايس
    La première phase des travaux préparatoires a bénéficié de la compétence et de l'expérience d'un représentant des peuples autochtones, M. Henriksen du Parlement sâme norvégien, et d'un représentant de gouvernement, M. de Alba, Ambassadeur du Mexique. UN وقالت إن المرحلة الأولى من العملية التحضيرية قد استفادت من كفاءة وخبرة ممثل للشعوب الأصلية هو السيد هنريكسون، من البرلمان الصامي النرويجي، وممثل حكومي هو السفير دي ألبا من المكسيك.
    M. de Alba Góngora a informé les représentants que, faute de temps, il n'avait pu consulter toutes les Parties, et que les consultations se poursuivraient à la treizième session du Groupe de travail spécial. UN وأبلغ السيد دي ألبا غونغورا المندوبين بأنه نظراً لضيق الوقت المتاح، لم يتسن التشاور مع جميع الأطراف وأن المشاورات ستستمر في الدورة الثالثة عشرة لفريق العمل التعاوني.
    M. de Alba (Mexique) dit que El Salvador, le Japon, le Soudan et le Timor-Leste se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN 58 - السيد دي ألبا (المكسيك): قال إن تيمور الشرقية والسلفادور والسودان واليابان قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    S. E. M. Luis Alfonso de Alba UN سعادة السيد لويس ألفونسو دي ألبا
    6. La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba. UN 6- وافتتح الدورة الاستثنائية الثالثة رئيس المجلس السيد لويس ألفونسو دي ألبا.
    1re séance Le Président, S.E. M. Luis Alfonso de Alba (Mexique), fait une déclaration. UN الجلسة الأولى أدلى معالي السيد لويس الفونصو دي ألبا (المكسيك) ببيان.
    Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba. UN وأعطي الكلمة لممثل المكسيك السفير دي آلبا.
    M. de Alba (Mexique) indique que la décision prise concernant le projet de résolution envoie un message clair et très important. UN 22 - السيد دو ألبا (المكسيك): قال إن القرار الذي اتخذ بشأن مشروع القرار يبعث برسالة واضحة وهامة للغاية.
    À sa 2e séance, le 7 février, le Conseil a élu par acclamation Luis Alfonso de Alba (Mexique) à la vice-présidence pour 2012. UN 7 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 7 شباط/فبراير، انتخب المجلس بالتزكية لويس ألفونسو دى ألبا (المكسيك)، نائبا لرئيس المجلس لعام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more