"de budgétisation axée" - Translation from French to Arabic

    • الميزنة القائمة
        
    • للميزنة القائمة
        
    • الميزانية القائمة
        
    • الميزنة القائم
        
    • الأطر القائمة
        
    • الميزنة التي ترتكز
        
    • والميزنة القائمة
        
    • ميزنة قائمة
        
    • ميزنتها القائمة
        
    • بالميزنة القائمة
        
    • ميزانية قائمة
        
    • بها الميزنة
        
    • موحدا للبرمجة القائمة
        
    • تعريف للمصطلحات
        
    • الميزنة استنادا
        
    Les cadres de budgétisation axée sur les résultats continueraient d'être présentés séparément pour chaque mission, dans des additifs au rapport principal. UN ويستمر عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج عرضا فرديا عن كل بعثة في إضافات للتقرير الرئيسي للأداء المالي.
    :: Développement des capacités nationales de budgétisation axée sur les résultats UN :: لغرس القدرة الوطنية على الميزنة القائمة على النتائج
    Un dispositif rigoureux présenterait aussi l'avantage de faciliter la mise en œuvre les techniques de gestion et de budgétisation axée sur les résultats. UN وأضاف أنه سيترتب على إيجاد إطار شامل للمساءلة حدوث فوائد عن طريق تعزيز الإدارة بالنتائج وشؤون الميزنة القائمة على النتائج.
    Il a évoqué les travaux du PNUD concernant la présentation des états financiers ainsi que le processus de budgétisation axée sur les résultats et la classification des coûts. UN وأشار إلى العمل الذي يقوم به البرنامج فيما يتصل بشكل البيانات المالية بالتزامن مع العملية المستمرة للميزنة القائمة على النتائج وتصنيف التكاليف.
    La MINUL continue de participer au projet pilote visant à améliorer la présentation du cadre de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Textes intégrés au cadre de budgétisation axée sur les résultats et dans l'ensemble du document budgétaire UN أدرج في إطار الميزنة القائمة على النتائج وفي كامل وثيقة الميزانية.
    Cadres de budgétisation axée sur les résultats : composante appui Organigrammes UN الثاني - أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    Cadres de budgétisation axée sur les résultats : composante appui Organigrammes UN الثاني - أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    La MINUL est déterminée à améliorer le processus de budgétisation axée sur les résultats. UN البعثة ملتزمة بتحسين عملية الميزنة القائمة على النتائج.
    Voir ci-dessus Le Département de l'appui aux missions souscrit à la recommandation du Comité sur les cadres de budgétisation axée sur les résultats de la MINUL... UN أيدت إدارة الدعم الميداني توصية المجلس المتصلة بإطار الميزنة القائمة على النتائج لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Cadres de budgétisation axée sur les résultats : composante appui UN المرفق الثاني: أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    Cadres de budgétisation axée sur les résultats : composante appui UN أطر الميزنة القائمة على النتائج: عنصر الدعم
    Disposition appliquée (voir description du mandat et des hypothèses budgétaires et cadres de budgétisation axée sur les résultats ci-dessus) UN نُفذ، على النحو الوارد في الولاية وافتراضات التخطيط وأطر الميزنة القائمة على النتائج
    Les ressources prévues sont liées aux produits correspondants qui figurent dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats et au tableau d'effectifs de chaque composante. UN وتربط اعتمادات الموارد بالنواتج في الميزنة القائمة على النتائج لكل منها وكذلك جدول ملاك الموظفين لكل مكون.
    Contribution à l'établissement du cadre de budgétisation axée sur les résultats et aux rapports du Secrétaire général sur toutes les opérations de maintien de la paix, et formulation d'observations sur ces documents UN الإسهام في جميع أطر الميزنة القائمة على النتائج وتقارير الأمين العام الأخرى لجميع عمليات حفظ السلام والتعليق عليها
    Les demandes de ressources présentées dans ce document s'appuient principalement sur les cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والرابط الأساسي لتبرير اقتراح الموارد.
    Ces incidences sont analysées dans les tableaux de budgétisation axée sur les résultats, et les problèmes ainsi que les progrès les plus importants sont décrits plus en détail ci-après. UN ويرد تفسير هذه الآثار في أطر الميزنة القائمة على النتائج، بينما يرد أدناه بيان أهم المسائل والإنجازات بمزيد من التفصيل.
    Il a évoqué les travaux du PNUD concernant la présentation des états financiers ainsi que le processus de budgétisation axée sur les résultats et la classification des coûts. UN وأشار إلى العمل الذي يقوم به البرنامج فيما يتصل بشكل البيانات المالية بالتزامن مع العملية المستمرة للميزنة القائمة على النتائج وتصنيف التكاليف.
    Système de budgétisation axée sur les résultats, définition des objectifs et présentation UN الميزانية القائمة على النتائج، وتحديد الأهداف وطريقة العرض
    Il a été indiqué au Comité consultatif que le cadre de budgétisation axée sur les résultats du Bureau avait été établi avec le concours de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن تخطيط إطار الميزنة القائم على النتائج وضع بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Le Comité consultatif pense que le cadre de budgétisation axée sur les résultats devrait indiquer les activités et les services qui s'adressent à chaque mission. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأطر القائمة على النتائج ينبغي أن تعكس الأنشطة والدعم المخطط لكل بعثة.
    :: Conseils à 31 missions concernant l'application des règles, pratiques et procédures financières, notamment les méthodes de budgétisation axée sur les résultats UN :: توفير التوجيه لـ 31 بعثة ميدانية بشأن تنفيذ القواعد والسياسات والإجراءات المالية، بما في ذلك الميزنة التي ترتكز على النتائج.
    Rapport sur les incidences de la méthode de planification, de programmation et de budgétisation axée sur les résultats UN تقرير عن آثار عملية التخطيط والبرمجة والميزنة القائمة على النتائج
    D'autre part, le Secrétariat devrait faire appliquer une discipline budgétaire stricte, mettre au point des outils de budgétisation axée sur les résultats et dégager des économies aussi importantes que possible. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للأمانة العامة إنفاذ انضباط صارم في الميزانية، ووضع أدوات ميزنة قائمة على النتائج وتحقيق أقصى قدر من الوفورات.
    Le Comité a invité le Département, qui a accepté, à examiner son cadre de budgétisation axée sur les résultats de sorte que les indicateurs de succès et les produits soient mesurables, bien précis et assortis d'échéances. UN 351 - ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بأن تراجع إطار ميزنتها القائمة على النتائج، بحيث تكون مؤشرات الإنجاز والنواتج قابلة للقياس، ومحددة، ومرتبطة بزمن.
    Il prend note avec satisfaction des efforts réalisés pour adopter une présentation conforme sur certains points à la méthode de budgétisation axée sur les résultats. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لعرض وثيقة الميزانية في شكل يتيح تقديم بعض العناصر المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج.
    Les deux types de mission peuvent être complémentaires, mais il appartient au Comité de les examiner avec attention, en se concentrant sur la relation entre le Cadre logique de budgétisation axée sur les résultats et les ressources nécessaires aux missions. UN ويمكن لهذين النمطين من البعثات أن يكمل أحدهما الآخر، إنما يتعين على اللجنة أن تنظر فيهما بدقة، مركزة على الصلة بين الإطار المنطقي المستخدم لوضع ميزانية قائمة على النتائج واحتياجات البعثة من الموارد.
    Le Comité consultatif constate encore une fois que les conclusions du Comité des commissaires aux comptes et des autres organes de contrôle concernant la budgétisation axée sur les résultats, ainsi que ses propres observations, n'ont guère fait évoluer la façon dont les cadres de budgétisation axée sur les résultats sont présentés et mis en œuvre. UN 25 - ولا تزال اللجنة الاستشارية تؤكد ما أكدته سابقا من أن النتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات وغيره من هيئات الرقابة بشأن الميزنة على أساس النتائج، فضلا عن تعليقات اللجنة ذاتها بهذا الشأن، لا يزال تأثيرها ضئيلا أو منعدما على الكيفية التي تُعرض وتُنفذ بها الميزنة على أساس النتائج.
    Ainsi, le plan ne s'accompagne pas d'un cadre de budgétisation axée sur les résultats types ni d'un tableau d'effectifs détaillé. UN وهكذا فإن النموذج لا يتضمن إطارا موحدا للبرمجة القائمة على النتائج أو ملاكا تفصيليا للموظفين.
    E. Cadres de budgétisation axée sur les résultats 34. Pour simplifier la présentation des changements proposés au titre des ressources humaines, on a distingué six interventions possibles concernant les postes, qui sont définies dans l’annexe I.A au présent rapport. Direction exécutive et administration UN 34 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات من الإجراءات التي يمكن اتخاذها فيما يتعلق بالموظفين. ويرد في المرفق الأول - ألف لهذا التقرير تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست.
    Le premier type de rapport serait établi chaque trimestre, comme le rapport d'activité actuel, mais comporterait une vue d'ensemble des cadres de budgétisation axée sur les résultats, y compris un aperçu de la situation financière. UN ويصدر النوع الأول كل ثلاثة أشهر مثل التقارير المرحلية الحالية، بيد أنه ينبغي أن يتضمن موجزا لأُطُر الميزنة استنادا إلى النتائج، بما في ذلك لمحة سريعة عن الوضع المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more