Il n'y avait pas de caméras sur le parking réservé aux VIP sur le circuit. | Open Subtitles | لمْ تكن هناك كاميرات في موقف السيّارات لكبار الشخصيّات في مضمار السباق. |
Et pas de caméras de surveillance à la station service. | Open Subtitles | لا توجد كاميرات مراقبة في محطة الوقود ايضا |
Ouais, dommage qu'il n'y ait pas de caméras de surveillance. | Open Subtitles | نعم، سيءٌ للغاية أنها لاتأتي مع كاميرات أمنية |
Son réseau de milliers de caméras de surveillance suit les mouvements de chacun, cherchant tout ce qui est dissonant. | Open Subtitles | لذلك فهناك الآلاف من الكاميرات الدورية والتلفزيونية، تلتقط تحركات المواطنين، باحثة عن أي شيء بالمكان. |
Il y a plein de caméras de sécurité, de policiers en civils... | Open Subtitles | هذه الأماكن عليها حراسة مشددة آلات تصوير ، شرطة متخفون |
Des dispositifs de contrôle spéciaux — systèmes de caméras — ont été mis en place. | UN | وقد وضعت طرق خاصة للرصد منها على سبيل المثال نظم آلات التصوير. |
Ces trains modernes sont accessibles aux fauteuils roulants et sont équipés de caméras de surveillance afin d'augmenter la sécurité des passagers. | UN | وهذه القطارات الحديثة مهيأة للكراسي المتحركة ومجهزة أيضاً بكاميرات أمنية لتعزيز سلامة المسافرين. |
Donc il n'y avait pas de caméras à cette intersection ? | Open Subtitles | إذاً لم يكن هنالك أي كاميرات في هذا التقاطع؟ |
J'ai signé le registre et il y avait un paquet de caméras de sécurité. | Open Subtitles | أعلم أنني سجلت دخولي و كان ثمة الكثير من كاميرات مراقبة |
Je n'ai plus de caméras dans la salle de bains. | Open Subtitles | لم تعد توجد كاميرات في الحمامات بعد الآن. |
Je suis dans le réseau de caméras de surveillance, mais je les contrôle pas... – encore. | Open Subtitles | حسناً، لقد إخترقت مغذّيات كاميرات المراقبة لكن ليس بإمكاني التحكّم بهم.. ليس بعد |
Des systèmes de caméras appâtées peuvent être utilisés pour étudier les détritivores démersaux. | UN | ويمكن استخدام كاميرات مزودة بطعم لتمييز طائفة القمّامات المغمورة. |
2. Caméras à balayage et systèmes de caméras à balayage, présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | 2 - كاميرات المسح ومنظومات كاميرات المسح، التي يتوافر فيها كل ما يلي: |
La salle n'a pas autant de caméras que je le voudrais. | Open Subtitles | القاعة ليست مزودة بالعديد من الكاميرات كما كنت أريد |
Utilisation à la fois de caméras et de pièges avec appâts. | UN | ينبغي استخدام كل من الكاميرات والمصائد المزودة بطعم. |
21. Le protocole relatif à l'utilisation de caméras de surveillance sera appliqué conformément aux mesures de garantie relatives aux matières nucléaires. | UN | ٢١ - أما البرتوكول المتعلق باستخدام آلات تصوير للمراقبة فسيكون وفقا لتطبيقات ضمانات المواد النووية. |
Sur la question du contrôle des deux bancs d'essai de missiles, l'Iraq a accepté, à la suite de cette visite d'autoriser à titre provisoire l'installation de caméras à Al-Yawn Al-Azim et Al-Rafah. | UN | وفيما يتعلق بقضية رصد منصتي اختبار القذائف، ونتيجة للزيارة التي قام بها، وافق العراق، على أساس مؤقت على السماح بتركيب آلات تصوير في موقعي اليوم العظيم والرفح. |
Il ne faut jamais oublier que ce ne sont pas des questions statistiques ou politiques ni de placements de caméras ou d'informations médiatiques qui sont en jeu. | UN | وينبغي علينا ألا ننسى أن القضيـة ليست قضية إحصاءات أو سياسـة أو زوايــا آلات التصوير أو عروض اﻷخبار. |
Certains nouveaux bâtiments sont équipés de caméras de surveillance et de systèmes d'appels d'urgence, ce qui améliore la sécurité des passagers et le sentiment de sécurité parmi les femmes. | UN | والبعض من المرافق الجديدة مجهز بكاميرات أمنية وهواتف طوارئ، ما يعزز سلامة المسافرين وشعور النساء بالأمن. |
Mladić est arrivé sur les lieux au même moment, accompagné d’un grand nombre de journalistes et de caméras de télévision. | UN | ووصل ميلاديتش نفسه إلى المكان أثناء تلك الفترة، برفقة رهط كبير من الصحفيين وكاميرات التلفزيون. |
Il s'agit apparemment de caméras et de miradors disposés sur certains emplacements où la barrière est constituée de parois en béton. | UN | وتشمل هذه الأنظمة فيما يبدو أجهزة تصوير وأبراج مراقبة في بعض الأماكن التي يتكون فيها الحاجز من جدران من الأسمنت المسلح. |
5. Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents. | UN | 5 - توفير معدات للتداول بالفيديو، وشاشات تلفزيون، وآلات تصوير للمؤتمرات التي تعقد باستخدام الفيديو وآلات تصوير للوثائق. |
En plus, l'endroit est bourré de caméras et de micros. | Open Subtitles | كما أن المكان يعج بالكاميرات و آلة المايكروفونات. |
Pour pimenter le défi, pas de caméras sur les lieux. | Open Subtitles | و لنجعل الأمور تزداد صعوبة لنا لا وجود لكاميرات مراقبة بالمنطقة |
La maison est truffée de caméras donc dormez où vous voulez. | Open Subtitles | حسناً، كل غرف المنزل مجهزة بآلات التصوير لذا نم حيثما تريد |