Les inventaires sont comptabilisés en dollars des États-Unis, au taux de change en vigueur à la date d'achat. | UN | وتقيد في قوائم الجرد بما يعادل دولار الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في وقت الشراء. |
Les devises seront changées au taux de change en vigueur au moment de la transaction. | UN | وسيتم صرف العملات الأجنبية بسعر الصرف المعمول به وقت المعاملة. |
Les montants des opérations effectuées en monnaie étrangère sont convertis en dollars au taux de change opérationnel de l'Organisation des Nations Unies, qui est proche du taux de change en vigueur à la date de l'opération. | UN | وتحول المعاملات بالعملات الأجنبية إلى دولارات الولايات المتحدة وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ المعاملة. |
a Les montants non versés ont été convertis en appliquant le taux de change en vigueur à l'ONU au 1er juillet 2005. | UN | (أ) رصيد التبرعات غير المدفوعة محسوب باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 تموز/ يوليه 2005. |
a Les contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة بسعر الصرف السائد في تاريخ التحويل. |
Les paiements ont été effectués en euros et transcrits sur la base du taux de change en vigueur à la date du versement. | UN | وقد سُددت المدفوعات الفعلية باليورو وسُجلت بسعر الصرف الساري في تاريخ الإيداع. |
Les contributions ont été converties en leur équivalent en dollars au taux de change en vigueur à la date du versement. | UN | وتُسجل التبرعات المدفوعة بأسعار الصرف السائدة في تاريخ السداد. |
Si ce montant est versé dans une devise autre que le dollar des États-Unis, il sera calculé en appliquant le taux de change en vigueur à l'ONU. | UN | ولدى دفع هذه المنحة بعملة غير دولار الولايات المتحدة، يُحسب المبلغ المقابل بالعملة الأجنبية على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
La valeur d’inventaire est comptabilisée sur la base de l’équivalent en dollars des États-Unis calculée sur la base du taux de change en vigueur à la date de l’acquisition. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
La valeur d'inventaire est comptabilisée sur la base de l'équivalent en dollars des Etats-Unis calculée sur la base du taux de change en vigueur à la date de l'acquisition. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
a Sur la base du taux de change en vigueur aux Nations Unies pour le mois de mai 1997. | UN | )أ( على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة في شهر أيار/مايو ١٩٩٧. |
Les montants non versés ont été convertis en leur équivalent en dollars des États-Unis en appliquant le taux de change en vigueur à l'ONU à la date du 30 juin 2009. | UN | وحوِّلت المبالغ غير المدفوعة إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2009. |
Les montants non versés ont été convertis en leur équivalent en dollars des États-Unis en appliquant le taux de change en vigueur à l'ONU à la date du 1er août 2009. | UN | وحوِّلت المبالغ غير المدفوعة إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في1 آب/أغسطس 2009. |
Les contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ التحويل. المرفق التاسع عشر |
Les contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة بسعر الصرف السائد في تاريخ التحويل. |
Les contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. | UN | وسجلت التبرعات المدفوعة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ السداد. |
Les actifs et passifs non monétaires évalués au coût historique sont convertis au taux de change en vigueur à la date de l'opération. | UN | وتحول البنود غير النقدية المقومة بالعملات الأجنبية والمقاسة بالتكلفة الأصلية بسعر الصرف الساري في تاريخ المعاملة. |
Les actifs et les passifs monétaires libellés en monnaie étrangère sont réévalués au taux de change en vigueur à la date de clôture. | UN | ويعاد تقييم الأصول والخصوم النقدية المعبر عنها بالعملات الأجنبية بسعر الصرف الساري في تاريخ الإبلاغ. |
Les contributions ont été converties en leur équivalent en dollars au taux de change en vigueur à la date du virement. | UN | وسُجلت التبرعات المدفوعة باستخدام أسعار الصرف السائدة في تاريخ التحويل. المرفق الحادي عشر |
Les éléments non monétaires libellés en monnaies étrangères à leur coût historique sont convertis en dollars au taux de change en vigueur à la date de l'opération. | UN | أما البنود غير النقدية بالعملات الأجنبية مقيسة حسب التكلفة الأصلية، فهي تُحول بأسعار الصرف السارية في تاريخ المعاملة. |
Le taux de change en vigueur le 2 août 1990 sera donc appliqué pour déterminer le montant de l'indemnité à accorder à ce titre. | UN | لذلك سيطبق سعر الصرف القائم في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ لتحديد المبلغ الملائم لتعويض الخسارة من هذه اﻷصول. |
Pour la réévaluation des coûts, on peut se fonder soit sur la moyenne des taux de change opérationnels appliqués depuis le début de l’exercice biennal (méthode de la moyenne), soit sur le taux de change en vigueur au moment de la réévaluation (taux de change le plus récent). | UN | ١٧ - إن أساس إعادة تقدير التكاليف يمكن أن يكون متوسط أسعار الصرف المعمول بها التي شوهدت حتى اﻵن في فترة السنتين )أسلوب حساب المتوسطات(، أو أسعار الصرف المعمول بها والسارية وقت إعادة تقدير التكاليف )آخر أسعار صرف(. |
27. Au lieu d'utiliser le taux de change en vigueur à des moments donnés pour établir le montant des ressources nécessaires, l'UNICEF devrait envisager d'adopter une méthode appropriée fondée sur une moyenne pour obtenir des taux projetés plus proches de la réalité. | UN | ٢٧ - بدلا من استخدام أسعار الصرف المتاحة في فترات محددة كأساس للتنبؤ باحتياجات الميزانية، ينبغي أن تنظر اليونسيف في اعتماد طريقة ملائمة لحساب المتوسط للحصول على إسقاطات أكثر دقة. |
Les autres pays ont maintenu les systèmes de taux de change en vigueur l'année précédente. | UN | وواصلت البلدان اﻷخرى تطبيق نظم أسعار الصرف التي كانت سارية في السنة السابقة. |
Dans le premier rapport, le Comité a décidé que la meilleure méthode de calcul du taux de change à appliquer aux fins des réclamations à l'examen consiste à utiliser le taux de change en vigueur à la date de la perte. | UN | وفي التقرير اﻷول قرر الفريق أن أنسب الطرق لحساب سعر الصرف المنطبق هي اعتماد سعر الصرف الذي كان سائدا عند وقوع الخسارة. |
Il faudrait donc ajuster tous les coûts en fonction des prix et des taux de change en vigueur en janvier 1996. | UN | وبناء عليه، سيتعين تعديل جميع التكاليف بحسب اﻷسعار وأسعار صرف العملة السارية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Dans le premier rapport sur les réclamations de la catégorie F, le Comité a décidé que la meilleure méthode de calcul du taux de change à appliquer dans ces conditions consistait à utiliser le taux de change en vigueur à la date de la perte. | UN | وكان الفريق قد قرر، في تقريره اﻷول بشأن المطالبات من الفئة " واو " ، أن تطبيق سعر صرف العملة المعمول به في تاريخ حدوث الخسارة يمثل أفضل طريقة في ظل هذه الظروف ﻷغراض حساب سعر الصرف. |
Les prix à terme sont généralement au-dessus du pair (plus élevés) ou en dessous du pair (moins élevés) par rapport au taux de change en vigueur à la date de la transaction, et tiennent compte de l'écart entre les taux d'intérêt en vigueur pour les monnaies considérées. | UN | وأسعار العملات عند التعاقد الآجل هي أعلى أو أقل من سعر الصرف الحالي بناء على الفرق في أسعار الفائدة فيما بين عملتي البلدين. |