"de cheveux" - Translation from French to Arabic

    • شعر
        
    • الشعر
        
    • شعرك
        
    • من شعري
        
    • من شعره
        
    • للشعر
        
    • من شعرها
        
    • بالشعر
        
    • شعرة
        
    • الحلاقة
        
    • شَعرَ
        
    • شعركِ
        
    • وشعر
        
    • الشعرات
        
    • الشَعر
        
    Remets toi dans le marché, achète toi de nouveaux vêtements, une nouvelle coupe de cheveux, fais ta propre place. Open Subtitles حسناً إذاً، افعل شيئاً. عُد إلى رشاقتكَ، اشترِ ملابس جديدة، تسريحة شعر جديدة، منزل جديد.
    Aller à une réunion du conseil municipal comme dans ces émissions ennuyeuses du câble où tous ont une sale coupe de cheveux et portent du polyester. Open Subtitles لا اعرف ، اذهب لإجتماع لمجلس المدينة مثل برامج قناة سي سبان المملة تلك حيث الجميع لديه شعر سيئ ويلبس البوليستر
    Eh bien, c'est difficile à dire, mais je trouvé des preuves de perte de cheveux récente. Open Subtitles حسناً ، من الصعب قول ذلك و لكنني وجدت آثار لسقوط الشعر مؤخراً
    Longueur de cheveux, lunettes, barbe, ce genre de choses ? Open Subtitles طول الشعر, نظارات, لحيه, تلك الانواع من الامور؟
    Et il y a encore tes mèches de cheveux à l'intérieur. Open Subtitles و مازال هناك الكثير من عينات من شعرك بداخله
    J'ai des extensions de cheveux, et une gaine renforcée au bassin. Open Subtitles أحضرت لك وصلات شعر ومشكّل للجسم ومعزز للعضو الذكري
    J'avais plus de cheveux et moins de ventre à l'époque... et je n'avais ni la lucidité, ni la force d'âme pour savoir ce que je sais à présent. Open Subtitles والآن ربما كان لدي شعر أكثر وحجم أقل وقتها ولم يكن لدي أي بصيرة بعيدة أو نظرة عالية لمعرفة ما أعرفه الآن
    Lequel d'entre vous, belles dames et beaux messieurs... aimerait une coupe de cheveux automatique? Open Subtitles أيا منكم ايتها السيدات الجميلات والساده يود قصه شعر تلقائيه مبهره؟
    C'est le moment de découvrir si vous êtes vraiment Dieu ou juste quelques circuits avec une coupe de cheveux ringarde. Open Subtitles اذا كانت فرصتك لاكتشاف انك اله حقيقي او فقط مجموعة من الدوائر مع حلاقة شعر سيئة
    L'évaluation de l'exposition peut être faite en mesurant les concentrations de mercure total dans des échantillons composites de cheveux. UN ويمكن تقييم التعرض عن طريق تحليل تركيزات الزئبق الكلي في عينات شعر مركبة.
    En outre, des échantillons de cheveux ont été prélevés sur ceux qui présentaient des signes particulièrement graves. UN وعلاوة على ذلك، أُخذت عينات شعر من الذين لوحظت عليهم علامات شديدة أكثر من غيرهم.
    Même coiffure, même couleur de cheveux, exactement les mêmes lunettes. Open Subtitles نفس تسريحة الشعر, نفس لون الشعر نفس النظارات.
    je donne une semaine avant qu'il ne soit chômeur fumant de l'herbe, et vous êtes toujours vivant dans une camionnette pleine de cheveux derrière. Open Subtitles أعطيها أسبوع قبل أن عاطل عن العمل، والتدخين وعاء، و وأنت وجميع الذين يعيشون في عربة مليئة الشعر الخلفي.
    Et une queue de cheval pour les femmes pour ne pas laisser de cheveux. Open Subtitles بالإظافة إلى ذيل فرس للنساء لكي لا يترك الشعر في الخلف
    Une vraie coupe de cheveux se fait chez un barbier, pas dans un salon. Open Subtitles تسريحات الشعر الحقيقية تحصل عليها في محلات الحلاقة وليس في الصالونات
    Et le gosse avec les drôles de cheveux est apprécié par les femmes, mais vous loupez les hommes entre 18 et 49. Open Subtitles و الفتى ذي الشعر المضحك محبوب من طرف النساء لكنك أهملتي فئة الرجال بين 18 و 49 سنة
    N'oublie pas les touffes de cheveux roux dans les coins. Open Subtitles لا تنسى خصل الشعر الحمراء التي في الزوايا
    Ils étaient en train de comparer ta coupe de cheveux... Open Subtitles الـ.. لقد كانوا نوعا ما يقارنون قصات شعرك
    J'ai envie de sentir le vent traverser ce qui me reste de cheveux, et je te veux à mes côtés. Open Subtitles أريد أن أشعر بالنسيم يمر من خلال ما تبقي من شعري , وأريدك بجانبي
    Juste un peigne avec quelques mèches de cheveux, un mouchoir, une tasse dans laquelle il a bu. Open Subtitles فقط إعثر من خلال المشط على بعض الشعيرات من شعره أو من خلال المتبقي من شرابه في الكأس
    Ils peuvent causer douleurs abdominales, nausées, maux de tête, vertiges, fièvre et chute de cheveux. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة، آلام في المعدة، صداع، دوار، حمى، غثيان وفقدان للشعر
    Des particules de cheveux et de linge qui pourraient dire qui elle a poignardé. Open Subtitles جسيمات من شعرها و ثيابها من الممكن أن تدلنا الى من طعنتهُ
    S'il avait autant de cheveux que de poils dans le dos, il aurait pas besoin d'une moumoute ! Open Subtitles اوآصل القول له ان انمى شعراً في راسه. مثل مآ ينميه في ظهره. لكآن له رأس ملئ بالشعر
    L'essentiel était de savoir quelle somme de travail il pouvait accomplir, quelle quantité de cheveux une femme pouvait fournir, combien de dents en or il avait. UN ما هو مقدار العمل الذي يمكنه أن يفعله؟ كم شعرة امتلكت هي؟ كم سنا ذهبية؟
    En plus, ce sont des fragments de cheveux ici, ce qui m'indique que quelqu'un a du être frappé à la tête. Open Subtitles زائد أولئك شَعرَ أجزاء هناك، الذي يُخبرُني ذلك شخص ما ضُرِبَ على الرئيسِ.
    Vous l'avez approchez en brune et ensuite comme il n'a pas répondu, vous avez changé votre couleur de cheveux pour qu'il vous remarque. Open Subtitles توددتِ إليه عندما كان شعركِ داكنًا، ولكن عندما لم يلاحظكِ غيّرتِ لون شعركِ كي يلاحظ وجودكِ
    La Mission aurait souhaité prélever sur les victimes des échantillons de sang, d’urine et de cheveux. UN تشمل العينات الطبية الأحيائية ذات الأهمية بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة عينات دم وبول وشعر الضحايا المزعومين.
    Dès que je veux me coiffer, je perds 15 minutes à éplucher une forêt de cheveux longs. Open Subtitles انه فقط كُلَّ مَرَّةٍ اريد تمشّطُ شَعرَي اقضّي 15دقائقِ لازالة هذه الشعرات الطويلة الكثيفة خارج فرشاتِي. ..وانا
    Ok, ok, arrive la partie des cheveux, la partie de cheveux. Fais les cheveux. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، اذهب لجزء الشَعر . اذهب لجزء الشَعر ، قم بمقطع الشَعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more