"de clés" - Translation from French to Arabic

    • مفاتيح
        
    • من المفاتيح
        
    • مجموعة المفاتيح
        
    On a cherché dans toutes les cellules. Pas de clés. Open Subtitles والآن، فتشت كل غرف المساجين ولم أجد مفاتيح
    J'aurais un peu plus confiance en vos capacités aéronautiques si vous saviez par exemple, que les hélicoptères n'ont pas de clés. Open Subtitles بصراحة لشعرت بثقة أكبر بقليل في قدراتك التحليقيّة لو علمتِ كمثال أن المروحيات ليست لها مفاتيح بالواقع.
    On a cherché dans toutes les cellules. Pas de clés. Open Subtitles والآن، فتشت كل غرف المساجين ولم أجد مفاتيح
    Écoute, je te donnerai les codes et plus tard, un trousseau de clés. Open Subtitles أسمع , سوف أعطيك رموز الباب لاحقاٌ مجموعة من المفاتيح
    Un mouchoir en soie, un stylo plume, un jeu de clés, un téléphone portable. Open Subtitles عدد 1 منديل حرير عدد 1 قلم حبر مجموعة واحدة من المفاتيح عدد 1 هاتف جوال
    Pas de portefeuille, pas de clés, rien sur le corps. Open Subtitles لاتوجد محفظه ولا مفاتيح. لايوجد شيء على الضحيه.
    C'est pas un trousseau de clés, que je sache ? Open Subtitles هو ليس سلسلة مفاتيح سيارة ملعونة، أليس كذلك؟
    La police a trouvé un trousseau de clés dans ses poches : il s'agissait des clés d'un appartement où vivaient d'autres turcs d'origine kurde. UN وقد عثرت الشرطة في جيبه على مجموعة مفاتيح تخص شقة يسكنها أتراك آخرون من أصــل كـردي.
    A tous les concierges d'école qui m'ont dit que je n'aurai jamais mon propre gigantesque jeu de clés trop gros pour n'importe quelle poche et que je n'embrassais pas bien ? Open Subtitles لجميع عمال النظافة المدرسية الذين قالوا لي أنني لن أملك مجموعة مفاتيح كبيرة كبيرة جداً لأي جيب
    Une fois j'ai regonflé une artère pulmonaire déficiente sur une route terreuse avec une paille et un trousseau de clés de voiture. Open Subtitles مرة قمت بإعادة نفخ شريان ابهر منسد على طريق طيني بقشة ومجموعة مفاتيح
    Pourquoi il n'a pas donné de clés de rechange à l'entreprise de sécurité ? Open Subtitles لماذا لم يعطي مفاتيح الأحتياطية إلى الشركة الأمنية؟
    Je n'ai même pas de clés. Open Subtitles إنها ليست لي, أقسم لكم. لا أملك مفاتيح أصلاً.
    Quand cette socété t'ouvre un compte, ils te donnent un générateur de clés, qui permet de changer ton mot de passe toutes les 15 minutes. Open Subtitles عندما تعطيك تلك الشركة حساب يعطوك أيضاً مُولّد مفاتيح طريقة للتغيير كلمة السر عشوائياً كل 15 دقيقة
    Les clés de la voiture! Où sont ces putains de clés de voiture? Open Subtitles مفاتيح السيارة أين مفاتيح السيارة الملعونة؟
    Tu sais, il a trois ans, une boite en carton lui suffit ou une paire de clés. Open Subtitles أجل، كما تعلمين عمره 3 سنوات سينشغل بصندوق من الورق المقوى أو مجموعة مفاتيح
    Donc tu es en train de comparer le fait de prendre un trousseau de clés et briser le continuum espace-temps ? Open Subtitles إذاً أنتَ تساوي بين إلتقاط مفاتيح بفقدان استمرارية الزمكان ؟
    Il ne manque à aucune jeune femme un trousseau de clés ? Open Subtitles مهلاً , هل واحد منكم يا سيدات تفتقد لمجموعة مفاتيح ؟
    Je parle pas de boulot, de permis ou de clés de voiture. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن عملك أو رخصتك أو مفاتيح سيارتك
    Hey, je t'ai donné ton propre jeu de clés Allen pour une raison. Open Subtitles أنت يا هذا، لقد أعطيتُك مجموعتك الخاصّة من المفاتيح السُداسيّة لسبب.
    Pourquoi vous avez autant de clés ? Open Subtitles لماذا معكم العديد من المفاتيح على أي حال؟
    Beaucoup de couples n'ont pas le même nombre de clés. Open Subtitles لا انا متأكده ان الكثير من الزوجات والأزواج لديهم ارقام مختلفة من المفاتيح
    Dans le monde où je vis, un homme rend un trousseau de clés. Open Subtitles العالم الذي أعيش فيه الرجل فيه يرجع مجموعة المفاتيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more