"de clore l'examen" - Translation from French to Arabic

    • إنهاء النظر
        
    • اختتام النظر
        
    • تختتم نظرها
        
    • إغلاق باب النظر
        
    • وقف النظر
        
    • إنهاء عملية متابعة القضية
        
    • إنهاء نظرها
        
    • التوقف عن النظر
        
    • أنهت النظر
        
    • إقفال النظر
        
    • انتهى حوار المتابعة
        
    • أنهِي حوار المتابعة
        
    À sa quarante-septième session, ayant pris note des derniers commentaires de l'avocat de l'auteur, le Comité a décidé de clore l'examen de la suite donnée à ses constatations dans cette affaire. UN قررت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، بعد اطلاعها على آخر التعليقات من محامي المشتكية، إنهاء النظر في متابعة آرائها في هذه القضية.
    e) De noter que le Comité a décidé de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par les organisations non gouvernementales suivantes : UN (هـ) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية:
    L'Assemblée décide de clore l'examen du point 74. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند ٧٤ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée décide de clore l'examen du point 75. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند ٧٥ من جدول اﻷعمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de clore l'examen du point 17 de l'ordre du jour? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 17 من جدول الأعمال؟
    c) De prendre acte de la décision du Comité de clore l'examen de la demande présentée par les trois organisations suivantes : UN (ج) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد قررت إغلاق باب النظر في طلب المنظمات الثلاث التالية:
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de clore l'examen de la demande de reclassement de l'organisation suivante : UN (ج) إنهاء النظر في طلب إعادة تصنيف مركز المنظمة التالية دون المساس بأهليتها:
    g) De prendre note de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (ز) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على مركز استشاري الذي قدمته المنظمتان التاليتان غير الحكوميتين:
    f) De noter que le Comité a décidé de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (و) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    d) De prendre acte du fait que le Comité a décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif de quatre organisations non gouvernementales; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قررت دون أي تحامل إنهاء النظر في طلبات أربعة منظمات غير حكومية؛
    L'Assemblée décide de clore l'examen du point 78. UN وقررت اللجنة اختتام النظر في البند ٧٨ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée décide de clore l'examen du point 81. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند ٨١ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée décide de clore l'examen du point 82. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند ٢٨ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée décide de clore l'examen du point 32 de l'ordre du jour. UN وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في البند ٣٢ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée décide de clore l'examen du point 71 de l'ordre du jour. UN وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في البند ٧١ من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée décide de clore l'examen du point 73 de l'ordre du jour. UN وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في البند ٧٣ من جدول اﻷعمال.
    Il a rappelé que sa délégation, qui avait déclaré à la session précédente son intention de clore l'examen de la demande, avait accepté d'attendre la fin de la session en cours pour laisser à l'organisation le temps de répondre. UN وذكر بأن وفده كان قد أعلن في الدورة السابقة عن نيته إغلاق باب النظر في الطلب، لكن وافق على انتظار الدورة الحالية للسماح للمنظمة بالجواب.
    À ses 21e et 37e séances, les 9 et 20 mai, le Comité a décidé de clore l'examen des demandes présentées par le Foyer musulman, l'Association internationale pour les droits de l'homme et de l'Ecumenical Coalition on Third World Tourism. UN 7 - قررت اللجنة في جلستيها 21 و 37 المعقودتين في 9 و 20 أيار/مايو، إغلاق باب النظر في طلب منظمة الأسرة المسلمة، والرابطة الدولية لحقوق الإنسان، والائتلاف المسكوني للسياحة في العالم الثالث.
    En conséquence, le Groupe de travail a décidé, conformément au paragraphe 21 de ses méthodes de travail, de clore l'examen de ces deux cas. UN ونتيجة لذلك، قرر الفريق العامل، وفقاً للفقرة 21 من أساليب عمله، وقف النظر في الحالتين.
    e) De prendre acte du fait que le Comité a décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif de 14 organisations non gouvernementales; UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة قد قررت إنهاء نظرها في طلبات 14 منظمة غير حكومية دون مساس بأهليتها؛
    Il a donc décidé, conformément au paragraphe 21 de ses méthodes de travail, de clore l'examen du cas pertinent. UN وقرر بناءً على ذلك، وطبقاً للفقرة 21 من أساليب عمله، التوقف عن النظر في تلك الحالة.
    d) De prendre acte de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil présentée par les deux organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) أن يشير إلى أن اللجنة قد أنهت النظر في طلب المنظمتين التاليتين الحصول على المركز الاستشاري:
    h) De prendre note de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisations non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression. UN (ح) ملاحظة أن اللجنة قررت إقفال النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع.
    Décision de clore l'examen: mise en œuvre partiellement satisfaisante de la recommandation (voir A/67/40, chap. VI) UN انتهى حوار المتابعة بتنفيذ التوصية بصورة مرضية جزئياً (انظر A/67/40، الفصل السادس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more