"de détection des" - Translation from French to Arabic

    • الكشف عن
        
    • للكشف عن
        
    • لكشف
        
    • كشفها
        
    • على كشف
        
    • واستشعار
        
    • على اكتشاف
        
    • كشف الألغام
        
    • ومحطات الطور
        
    • كشف العقاقير
        
    • مجال اكتشاف
        
    • وحدات تحليل
        
    Au paragraphe 10, il est question de promouvoir la recherche scientifique axée sur le perfectionnement rapide des techniques de détection des mines et de déminage. UN والفقرة ٠١ من المنطوق تتكلم عن تعزيز البحث العلمي الرامي إلى إحراز تقدم سريع في تكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام وإزالتها.
    J'espère très sincèrement que cette conférence mettra en lumière ces liens en ce qui concerne les techniques de détection des mines. UN إني آمل بصدق أن يتمكن هذا المؤتمر من إظهار هذه الراوبط بجلاء فيما يتعلق بتكنولوجيا الكشف عن اﻷلغام.
    Améliorer les capacités de détection des objets de petite taille, situés en particulier sur l'orbite géostationnaire au-dessus du Japon; UN :: تحسين القدرة على الكشف عن الأجسام الصغيرة، ولا سيما تلك الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض فوق اليابان؛
    Trois portiques de détection des métaux étaient installés aux entrées. UN ونصبت عند المداخل العامة للمتـنـزه ثلاث بوابات مزودة بأجهزة للكشف عن المعادن.
    :: Contrôle des frontières par la formation et la fourniture d'instruments appropriés de détection des substances chimiques inscrites aux tableaux. UN :: مراقبة الحدود من خلال توفير التدريب والمعدات الملائمة للكشف عن المواد الكيميائية المدرجة في القائمة
    En Jordanie, les agents de tous les postes de contrôle aux frontières disposent d'équipements sophistiqués de détection des documents frauduleux. UN وفي الأردن تتوفر لجميع موظفي نقاط التفتيش الرئيسية على الحدود معدات حديثة لكشف الوثائق المزورة.
    Cela signifie que les mêmes systèmes de détection des explosifs utilisés en Amérique du Nord sont également utilisés à Nassau. UN وهذا يعني أن نفس نظم الكشف عن المتفجرات التي تستخدم في أماكن أخرى في أمريكا الشمالية تستخدم هي نفسها في ناسو.
    Le Comité engage la Mission à continuer d'associer ses partenaires à l'exécution des activités de détection des mines et de déminage. UN وتُشجع اللجنة البعثة على مواصلة العمل مع الشركاء على تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Matériel de détection des mines et de déminage UN القيمة المقدرة معدات الكشف عن الألغام وإزالتها
    Matériel de détection des mines et de déminage UN القيمة التقديرية معدات الكشف عن الألغام وإزالتها
    Les ressources demandées au titre des services de détection des mines et de déminage se chiffrent à 6 731 900 dollars. UN 36 - تبلغ الاحتياجات المقترحة من الموارد اللازمة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها 900 731 6 دولار.
    i) Utilisation plus fréquente, y compris le week-end et le soir, de l'unité canine de détection des explosifs; UN `1 ' مد فترة العمل الحالية لفرق الكلاب المدربة على الكشف عن المتفجرات بحيث تشمل العطلات الأسبوعية والفترات الليلية؛
    Enfin, elle note avec préoccupation le montant des ressources demandées au titre de l'unité canine de détection des explosifs, dont les services sont assurés par contrat. UN وأخيرا، أشارت بقلق إلى مستوى الموارد اللازم وفرق الكلاب المدربة على الكشف عن المتفجرات، التي يتم توفير خدماتها بعقود.
    Tous les systèmes sont utilisés en association avec du matériel portable de détection des traces d'explosifs et ont pour objectif de renforcer la sécurité des passagers. UN وتُستخدم هذه النظم بالاقتران مع المعدات المحمولة للكشف عن المتفجرات وترمي إلى تعزيز أمن المسافرين.
    Services de détection des explosifs : examen de tout le courrier et de tous les colis entrants pour déterminer s'ils contiennent des explosifs avec l'intervention d'unités canines UN خدمات كشف المتفجرات: فحص كل البريد والطرود الواردة لكشف المتفجرات عن طريق فريق كلاب للكشف عن المتفجرات
    Installation d'un système fixe de détection des explosifs (véhicules) UN تركيب أجهزة فحص ثابتة للمركبات للكشف عن المتفجرات
    Installation d'un système fixe de détection des explosifs (piétons) UN تركيب أجهزة فحص ثابتة للمشاة للكشف عن المتفجرات
    La classification a été faite au cours des périodes 1990-1996 et 1996-1998 en utilisant un algorithme de détection des changements. UN وصنّفت البيانات في الفترة من 1990 إلى 1996 والفترة من 1996إلى 1998 باستخدام مخطط خوارزمي لكشف التغيرات.
    Il a confirmé qu'Atlas donnait accès à des informations en temps réel sur les dépenses et les budgets et constituait une bonne méthode de détection des fraudes. UN كما أكد أن نظام أطلس يوفر معلومات حقيقة عن النفقات والميزانيات وطريقة جيدة لكشف أوجه الغش.
    On entend par mine détectable une mine qui émet, une fois qu'elle est mise en place, un signal en retour équivalant à celui de huit grammes de fer ou plus formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface et qui peut être détectée à l'aide d'un matériel courant de détection des mines. UN واللغم القابل للكشف هو لغم يعطي، لدى زرعه، إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة عن ثمانية غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة متماسكة واحدة مدفونة في الأرض على عمق خمسة سنتيمترات ويمكن كشفها بواسطة الأجهزة التي تستخدم عادة لكشف الألغام.
    Les capacités de la police et de l'administration douanière en matière d'enquête et de détection des drogues ont été renforcées grâce à la fourniture d'équipements spécialisés. UN وتم تعزيز قدرات الشرطة وإدارة الجمارك على كشف المخدرات والتحقيق فيها عن طريق توفير المعدات المتخصصة.
    f) Services de sécurité matérielle : réalisation d'audits de sécurité matérielle; gestion d'un système de contrôle des clefs; réparation et entretien de tous les systèmes de fermeture, coffres-forts et systèmes de sécurité électronique (y compris les systèmes d'alarme, de détection des intrusions et de contrôle des accès); UN (و) خدمات الأمن المادي: تنفيذ عمليات مراجعة لوسائل الأمن المادي؛ وحفظ نظام للسيطرة على المفاتيح؛ وإصلاح وصيانة جميع نظم الإغلاق والخزائن ونظم الأمن الإلكترونية (بما في ذلك نظم الإنذار، واستشعار الاقتحام، والدوائر التلفزيونية المغلقة، ونظم مراقبة الدخول)؛
    Normes relatives aux systèmes de détection des incendies et d'alarme incendie UN معيار القدرة الأساسية على اكتشاف الحرائق والإنذار بها
    Diminution des dépenses en raison de la réduction des besoins en uniformes, drapeaux et autocollants, services de détection des mines et de déminage UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لتدني الاحتياجات المتعلقة بالزي والأعلام والشعارات اللاصقة وخدمات كشف الألغام وإزالتها.
    Dans le cadre des travaux de la quatrième étape, achèvement de la construction, de l'équipement et de l'étalonnage de toutes les autres stations à hydrophones et de détection des phases T. UN فــي المرحلة الرابعة، استكمال بنــاء وتركيـــب ومعايرة بقية محطات المساميع المائية ومحطات الطور " T " .
    Au Viet Nam, les moyens d'interception ont été améliorés moyennant l'achat de matériel de télécommunication et de détection des drogues dans trois provinces et l'octroi d'une formation. UN وفي فييت نام، عُزّزت قدرات المنع من خلال الحصول على معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية ومعدات كشف العقاقير لأجل ثلاثة أقاليم، وكذلك من خلال توفير التدريب.
    Au cours de l'année écoulée, l'Agence a pris des mesures importantes propres à renforcer le système de garanties, notamment en matière de détection des installations nucléaires non déclarées. UN وخلال السنة الماضية، اتخذت الوكالة خطوات هامة لزيادة تعزيز نظام الضمانات، خاصة في مجال اكتشاف المنشآت النووية غير المعلن عنها.
    Entretien et exploitation de 73 commutateurs, 6 pare-feu, 7 systèmes de pare-feu, 73 serveurs, 26 routeurs, 9 analyseurs de réseaux, 9 systèmes de détection des intrusions, 2 modules de commutation, 2 mémoires cache, 6 compteurs d'impulsions, et 47 accélérateurs réseau et systèmes de gestion des commandes Commutateurs Pare-feu Systèmes de pare-feu UN صيانة وتشغيل 73 بدالة شبكية و 6 جدران حماية و 7 وحدات لنظم جدران الحماية و 73 خادوما و 26 موجها شبكيا و 9 وحدات تحليل شبكية و 9 وحدات لنظم كشف الاختراقات ووحدتان برمجيتان لتبديل المحتوى ومحركان للذاكرة الحاسوبية المخبأة و 7 وحدات لتحقيق توازن الأحمال و 47 معجلا للأجهزة ومديرا للأوامر الحاسوبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more