"de derrière" - French Arabic dictionary

    de derrière

    adjective

    "de derrière" - Translation from French to Arabic

    • الخلفي
        
    • من الخلف
        
    • من وراء
        
    • من خلف
        
    • الخلفى
        
    • الخلفيه
        
    • من الوراء
        
    Maintenant, vous achetez un paquet de chewing-gum et vous sortez par la porte de derrière. Open Subtitles الآن ، أريدك أن تشتري عُلبة لبان بعدها إخرج عند المدخل الخلفي.
    Du moins, celle de devant. La porte de derrière sera remplacée. Open Subtitles للباب الـأمامـي، يبدو أن الباب الخلفي لـابد أن يُستبدل.
    Abattue dans le dos en allant vers la porte de derrière. Open Subtitles نعم,تلقى رصاصتين في الظهر عندما كان متوجهاً للمخرج الخلفي
    Quel est ce souffle venant de derrière maintenant ? Open Subtitles ما هذا النفس القادم من الخلف في هذه اللحظة؟
    Randy, c'est juste le soleil qui revient de derrière les nuages. Open Subtitles راندي، هذا الضوء سببه خروج الشمس من وراء الغيوم
    Je vous ai demandé de sortir de derrière le comptoir. Open Subtitles لقد طلبت منك الخروج من خلف طاولة المحاسبة.
    Mosley est à la porte de derrière ! Brady ! Open Subtitles انه عن الباب الخلفى انه عند الباب الخلفى
    Ouais, 3 pages, scotchées sur la porte de derrière, pas signées Open Subtitles ثلاث ورقات كُتبت علي الباب الخلفي وليس عليها توقيع
    Bon, on ne peux pas passer par l'entrée de derrière, mais on pense avoir trouvé un chemin par le système de ventilation. Open Subtitles حتى المدخل الخلفي هو عدم الذهاب، لكننا نعتقد أننا قد وجدت طريقة من خلال نظام التهوية.
    Elle ne veut pas me voir, mais j'ai la clé de derrière. Open Subtitles وأنا أعلم أنها لا تريد أن ترى لي ولكن لقد حصلت على مفتاح الباب الخلفي.
    Je répondais dans l'allée, et ai vu que la serrure de la porte de derrière était forcée. Open Subtitles و وصلت إلى الزقاق رأيتُ الباب الخلفي مُعرض للكسر
    On va y jeter un petit coup d'œil, puis on s'échappera par la porte de derrière dès qu'on pourra. Open Subtitles نحن ستعمل وضع وجها لوجه القليل في، ثم سنقوم يخرج من الباب الخلفي بأسرع ما يمكن.
    Est-ce que tu as déverrouillé la fenêtre de derrière chez toi ? Open Subtitles هل قمتِ بفتح قفل النافذة الخلفي في منزلك ِ ؟
    La porte de derrière est grande ouverte et il n'est plus là maintenant. Open Subtitles حسناً، الباب الخلفي على مصراعيه وهو ليس هنا
    La porte de derrière ferme pas - pour ça que le furet a filé d'ailleurs Open Subtitles الباب الخلفي لا يقفل لآخره هكذا هرب إبن مقرض
    Je peux suivre ça de derrière. Open Subtitles يُمكنني الموافقة والتستر على الأمر من الخلف
    Un gentleman garde des choses dans son dos, mais je ne suis pas un gentleman, et c'est difficile d'embrasser une femme de derrière. Open Subtitles الرجل النبيل لا يقبل ويخبر ولكن أنا لست رجل نبيل ومن الصعب تقبيل أمراة من الخلف
    Mais de derrière ton dos, je crois que tu vas sortir un couteau, et c'est un bouquet ! Open Subtitles لكن وقتها، ستسحبين من وراء ظهرك سكيناً حسب اعتقادي، لكنها ستكون باقة ورد.
    Nous sommes allés au parking d'où nous avons vu notre ami M. Scott surgir de derrière son van en tenant un fusil de chasse. Open Subtitles انتقلنا إلى موقف السيارات حيث رأينا صديقنا السيد سكوت خارجا من وراء شاحنته حاملا معه طلقات نارية
    Si elle témoigne que j'ai orchestré cela de derrière les barreaux, cela prouvera que j'ai été capable d'empoisonner Francis ce qui veut dire, vous avez planté ce rat, et ensuite vous m'accusez pour pouvoir effrayer cette idiote dans vos bras. Open Subtitles اذا شهدت بأنني نظمت كل هذا من خلف القضبان سيظهر ذلك بأنه كانت لدي القدره على تسميم فرانسيس
    Dès que ces lâches sortiront de derrière cette vitre et répondront à mes questions. Open Subtitles حالما يظهر هؤلاء الجيناء من خلف ذلك الزجاج
    J'étais dans la chambre... j'ai entendu la porte de derrière s'ouvrir, Open Subtitles لقد كنت فى غرفه النوم وسمعت الباب الخلفى يفتح
    Je voulais aller dans le jardin de derrière, mais maman me l'a interdit. Open Subtitles كنت أريد أن أرى الحديقة الخلفيه لكن أمي منعتني
    Oh c'est pire de derrière. Open Subtitles تباً، الوضع أسوأ من الوراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more