:: Projets de descriptifs de programmes de pays et prorogation de programmes de pays | UN | :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية |
:: Projets de descriptifs de programmes de pays et prolongations de programmes de pays | UN | :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج القطرية |
Outre les 33 descriptifs de programmes de pays de première génération déjà mis au point, ONU-Habitat a contribué à l'élaboration de la deuxième génération de descriptifs de programmes pour l'habitat dans 19 pays. | UN | وإضافة إلى وثائق البرامج القطرية للموئل التي تمثل الجيل الأول، وعددها 33 وثيقة، التي أُعدت بالفعل، دعم موئل الأمم المتحدة إعداد الجيل الثاني من الوثائق القطرية في 19 بلداً. |
Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
:: Projets de descriptifs de programmes de pays | UN | :: مشاريع وثائق البرامج القطرية |
:: Adoption de descriptifs de programmes de pays | UN | :: الموافقة على وثائق البرامج القطرية |
Page 4, paragraphe 6, Projets de descriptifs de programmes de pays | UN | الصفحة 5، الفقرة 6، مشاريع وثائق البرامج القطرية [لا ينطبق على النص العربي] |
Point 6 Projets de descriptifs de programmes de pays | UN | البند 6 مشاريع وثائق البرامج القطرية |
À la suite d'une déclaration liminaire du Directeur de la Division des programmes, les directeurs régionaux présenteront un bref aperçu des activités menées dans leurs régions respectives, ainsi que des résumés des projets de descriptifs de programmes de pays soumis à cette session. | UN | وبعد البيان الاستهلالي الذي سيلقيه مدير شعبة البرامج، سيقدّم المديرون الإقليميون لمحة عامة موجزة عن الأنشطة في مناطقهم، فضلا عن موجزات مشاريع وثائق البرامج القطرية المقدّمة في هذه الدورة. |
À l'heure actuelle, c'est dans les projets de descriptifs de programmes de pays que les membres des organes directeurs examinent les résultats visés et les ressources allouées par les organismes à chaque pays. | UN | 8 - ويستعرض أعضاء مجالس الإدارة حالياً نتائج وموارد كل منظمة على حدة لكل بلد من خلال مشاريع وثائق البرامج القطرية. |
Cette option laisse suffisamment de temps pour structurer le plan stratégique à moyen terme, préparer les budgets, approuver les projets de descriptifs de programmes de pays et examiner les projets de budget. | UN | ويتيح هذا الخيار أيضا وقتا كافيا لصياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وإعداد الميزانيات، والموافقة على مشاريع وثائق البرامج القطرية، واستعراض مقترحات الميزانية. |
218. Des bases de données électroniques internes ont été créées, comportant notamment les décisions du Conseil d'administration, les rapports annuels des bureaux de pays et un grand nombre de descriptifs de programmes de pays. | UN | ٢١٨ - ووضعت قواعد نصوص الكترونية داخلية، تتضمن مقررات المجلس التنفيذي، والتقارير السنوية للمكاتب الميدانية، وعددا كبيرا من وثائق البرامج القطرية. |
a) Approbation de descriptifs de programmes de pays et de programmes régionaux révisés (point 5 a) de l'ordre du jour) | UN | (أ) الموافقة على وثائق البرامج القطرية المنقحة (البند 5 (أ)) |
En réponse aux observations formulées par les membres du Conseil lors de cette session, les projets de descriptifs de programmes de pays ont été révisés en consultation avec les gouvernements, autant que de besoin, et publiés sur le site Web de l'UNICEF dans les six semaines suivant la session annuelle. | UN | وفي أعقاب التعليقات التي أبداها أعضاء المجلس في تلك الدورة، نُقحت مشاريع وثائق البرامج القطرية، بالتشاور مع الحكومات، متى تعين ذلك، ونُشرت في الموقع الشبكي لليونيسيف في خلال ستة أسابيع من الدورة السنوية. |
Les directeurs des bureaux régionaux pour l'Afrique, les États arabes, l'Asie et le Pacifique, l'Europe orientale, l'Asie centrale et l'Amérique latine et les Caraïbes ont présenté plus en détail les projets de descriptifs de programmes de pays et les prolongations de programmes intéressant leurs régions respectives. | UN | وعرض مديرو المكاتب الإقليمية لأفريقيا، والدول العربية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية ووسط آسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مسودات وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج المتعلقة بمنطقة كل منهم. |
Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Pourcentage de descriptifs de programmes de pays à matrices de résultats alignés sur la matrice de résultats du PNUAD | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
L'évaluation est fondée sur une métaanalyse de 37 rapports d'évaluation des résultats obtenus en matière de développement, une analyse de près de 80 évaluations de résultats et de projets ayant un volet gouvernance locale, et une analyse approfondie de descriptifs de programmes de pays et de projets, de rapports sur l'état d'avancement et l'achèvement des projets et de documents de stratégie nationale. | UN | 5 - وأجرى التقييم استعراضاً لتحليلات تتعلق بـ 37 تقريراً عن تقييم النتائج الإنمائية، وهو تحليل أعد لما يقرب من 80 تقييماً من تقييمات النتائج والمشاريع التي تتضمن أحد عناصر الإدارة المحلية، وفحصا معمقا لوثائق البرامج والمشاريع القطرية ولتقارير التقدم والإنجاز ووثائق الاستراتيجية الوطنية. |
15. Comme dans le système actuel de descriptifs de programmes de pays, dans la nouvelle méthode recommandée ci-dessus, le projet de contribution des organismes au PNUAD global (partie C) sera normalement soumis pour examen aux conseils d'administration lors de leur session annuelle. | UN | 15 - كما هو الشأن بالنسبة للنظام الحالي لوثائق البرامج القطرية، ضمن النهج المعدل الموصى به أعلاه، فستقدم عادة المساهمة الخاصة بكل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد (الجزء جيم) للاستعراض في شكل مشروع إلى المجالس التنفيذية في دوراتها السنوية. |
Cette évolution indique que, pour la première fois, cette proportion a dépassé 60 % depuis l'instauration des examens. C'est là clairement un signe de progrès, même si ce pourcentage est encore inférieur au seuil de 80 % et que le pourcentage de descriptifs de programmes des pays répondant aux normes concernant l'égalité des sexes continue d'être le plus faible parmi les principaux indicateurs de résultats qui ont été évalués. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تجاوزت فيها النسبة رقم 60 في المائة منذ أن أُجريت هذه الاستعراضات لأول مرة، مما يشكل علامة واضحة تشهد بما أُحرز من تقدم حتى برغم أن النسبة المئوية ما زالت دون نسبة 80 في المائة التي تمثل الحد الأدنى من الجودة، في حين أن النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تلبي معايير مساواة الجنسين ما زالت هي الأدنى على طول الخط بين جميع مؤشرات الأداء الرئيسية التي تم تقييمها. |