Depuis 1993, les États-Unis ont alloué plus de 1,9 milliard de dollars aux programmes de destruction d'armes classiques dans plus de 80 pays. | UN | ومنذ عام 1993، خصصت الولايات المتحدة أكثر من 1.9 مليار دولار لبرامج تدمير الأسلحة التقليدية في أكثر من ثمانين بلداً. |
L'Australie juge encourageante la poursuite des progrès en matière de destruction d'armes chimiques. | UN | ومما يشجع أستراليا التقدم المستمر في تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Il est prévu que le Canada fournira le matériel principal de destruction d'armes chimiques de la future installation de Kizner. | UN | ومن المتوقع أن توفر كندا المعدات الرئيسية لعملية التدمير لمنشأة تدمير الأسلحة الكيميائية التي ستبنى في كيزنر. |
Il a également soutenu des activités de collecte et de destruction d'armes au Ghana et au Niger. | UN | وساعد البرنامج أيضا في أنشطة جمع الأسلحة وتدميرها في غانا والنيجر. |
ii) Augmentation du nombre de demandes d'aide à l'élaboration de programmes de collecte et de destruction d'armes présentées par les États Membres. | UN | `2 ' الزيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في وضع برامج لجمع الأسلحة وتدميرها. |
La première installation russe de destruction d'armes chimiques proprement dite deviendra enfin opérationnelle au premier semestre de l'an prochain. | UN | وأول مرفق روسي لتدمير الأسلحة الكيميائية الرئيسية سيصبح قيد العمل نهائيا بكامل طاقته في النصف الأول من العام المقبل. |
En septembre 2006, nous avons ouvert un troisième site de destruction d'armes chimiques. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2006، بدأنا في تشغيل مرفق روسي ثالث لتدمير الأسلحة الكيميائية. |
Ces réalisations constituent autant d'étapes essentielles en matière de destruction d'armes chimiques. | UN | وتمثل هذه الإنجازات مراحل أساسية في مسار تدمير الأسلحة الكيميائية. |
La Russie a exposé aux donateurs potentiels les projets de coopération possibles en matière de destruction d'armes chimiques et de démantèlement de sous-marins mis hors service. | UN | وقد عرضت روسيا أمام المانحين المحتملين مشاريع التعاون الممكنة بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية وتفكيك الغواصات المعطلة. |
On envisage que la destruction des armes et du matériel se fera dans huit centres d'entreposage et de destruction d'armes. | UN | ومن المتوخى أن يتم تدمير الأسلحة والمعدات في ثمانية مراكز لتدمير وتخزين الأسلحة. |
Ils ont favorablement jugé la capacité de la Bulgarie en matière de destruction d'armes excédentaires. | UN | وحظيت القدرة الوطنية البلغارية في مجال تدمير الأسلحة الفائضة بتقييم إيجابي من جانب المشتركين. |
Les membres du Conseil reconnaissaient le rôle important joué par les Nations Unies dans le processus de paix et se félicitaient des progrès enregistrés en matière de destruction d'armes. | UN | واعترف أعضاء المجلس بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام ورحبوا بالتقدم المحرز في تدمير الأسلحة. |
Les opérations de destruction d'armes sur ce site ont repris le 29 septembre. | UN | وتم استئناف تدمير الأسلحة في 29 أيلول/سبتمبر. |
Elles établissent également des cordons de police et mènent des opérations de recherche, de collecte et de destruction d'armes. | UN | كما تشارك في عمليات التطويق والبحث وفي جمع الأسلحة وتدميرها. |
Elles peuvent donc constituer un investissement intéressant dans le cas d'un programme de collecte et de destruction d'armes viable et bien planifié; | UN | وعليه فإن المقصات الهيدرولية يمكن أن تكون استثمارا جيدا إذا أُريد تنفيذ برنامج جيد التخطيط ومستمر لجمع الأسلحة وتدميرها. |
La SFOR a poursuivi ses activités de recherche et de destruction d'armes et ses opérations-cadres. | UN | 6 - وواصلت القوة القيام بعمليات جمع الأسلحة وتدميرها وبعمليات إطارية. |
L'opération Rachel est un programme commun de collecte et de destruction d'armes à feu illégales mené par l'Afrique du Sud et le Mozambique. | UN | عملية راشيل برنامج لتجميع الأسلحة وتدميرها مشترك بين جنوب أفريقيا وموزامبيق يهدف إلى تدمير الأسلحة النارية غير المشروعة. |
En application de ces accords, l'Italie sera le premier pays à participer à la construction de l'installation de destruction d'armes chimiques de Potchep et coopérera au démantèlement de sousmarins nucléaires. | UN | ونتيجة لهذين الاتفاقين، ستتزعم إيطاليا بناء منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في بوشب وستتعاون في إزالة الغواصات النووية. |
Le voyage a comporté également une visite guidée très instructive d'une usine de conversion à Pinnow, où les boursiers ont pris connaissance, notamment, des méthodes écologiquement acceptables de destruction d'armes et de munitions. | UN | وشملت الزيارة أيضاً زيارة بصحبة مرشد حافلة بالمعلومات إلى مصنع للتحويل في بينو، حيث تلقى الزملاء إحاطة شملت جملة من الأمور، منها الطرائق غير الضارة بالبيئة لتدمير الأسلحة والذخيرة. |
De même, le Gouvernement paraguayen a organisé plusieurs opérations de destruction d'armes à feu en utilisant la méthode indiquée par le Centre. | UN | وبصورة مماثلة، نظمت حكومة باراغواي، باستخدام منهجية قدمها المركز، مناسبات عديدة لتدمير الأسلحة النارية. |
D'autres activités de destruction d'armes et de munitions sont prévues. | UN | ويجري التخطيط لإجراء عمليات أخرى لتدمير الأسلحة والذخائر. |
Cet accord comporte des dispositions relatives à un régime d'autonomie pour Bougainville, à la tenue d'un référendum et à la mise en oeuvre d'un programme de destruction d'armes. | UN | وتتضمن التسوية أحكاما تتعلق بإقامة حكم ذاتي في بوغانفيل، وإجراء استفتاء وتنفيذ برنامج للتخلص من الأسلحة. |