"de deux à quatre" - Translation from French to Arabic

    • من سنتين إلى أربع
        
    • من أسبوعين إلى أربعة
        
    • من اثنتين إلى أربع
        
    • بين سنتين وأربع
        
    • من بلدان يتراوح عددها بين بلدين وأربعة
        
    • من وظيفتين إلى أربع
        
    Bien que la puberté proprement dite dure généralement de deux à quatre ans, le début et la fin de l'adolescence ne sont pas définis avec précision. UN ومرحلة البلوغ تدوم عموما من سنتين إلى أربع سنوات، أما المراهَقة فلا يوجد حد دقيق لبدايتها وانتهائها.
    À ce niveau, la durée des études est de deux à quatre ans. UN وتستغرق الدراسة في هذا المستوى من سنتين إلى أربع سنوات.
    La pension liée à l'assurance pour les ministres a été portée de deux à quatre ans. UN وزاد المعاش على التأمين بالنسبة للوزراء من سنتين إلى أربع سنوات.
    En même temps, la durée du congé qui pourrait être utilisée avant la naissance a été portée de deux à quatre semaines. UN وتم أيضا تمديد فترة الإجازة التي يمكن استخدامها قبل الولادة من أسبوعين إلى أربعة أسابيع.
    Le nombre de femmes à la tête d'un ministère a doublé, passant de deux à quatre. UN كما تضاعف عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب وزارية، من اثنتين إلى أربع.
    Le responsable de l'infraction visée au premier alinéa de l'article encourt une peine de deux à quatre ans de prison. UN ويعاقب بالحبس من سنتين إلى أربع سنوات مرتكب الجريمة المشار إليها في البند الأول من هذه المادة.
    Ce changement s'explique par le fait que la durée de l'exercice budgétaire est passée de deux à quatre ans. UN يتماشى هذا التنقيح مع فترة الميزانية التي مُدّدت من سنتين إلى أربع سنوات.
    Ces administrateurs auxiliaires sont recrutés au titre de contrats à durée déterminée, généralement de deux à quatre ans. UN ويُنتدب الموظفون الفنيون المبتدئون لفترة محدودة تتراوح عادةً من سنتين إلى أربع سنوات.
    Ces administrateurs auxiliaires sont recrutés au titre de contrats à durée déterminée, généralement de deux à quatre ans. UN ويُنتدب الموظفون الفنيون المبتدئون لفترة محدودة تتراوح عادةً من سنتين إلى أربع سنوات.
    Des prêts d'une valeur maximum de 5 millions de dollars sont utilisés pour des services de consultants, des travaux de petite envergure et l'achat de biens et de matériel pour des périodes allant de deux à quatre ans. UN وتستخدم أرصدة إقراض تزيد قيمتها على 5 ملايين دولار من أجل تغطية خدمات للمستشارين وأعمال صغيرة النطاق وبضائع ومعدات لفترات تمتد من سنتين إلى أربع سنوات.
    Des prêts d'une valeur maximum de 5 millions de dollars sont utilisés pour des services de consultants, des travaux de petite envergure et l'achat de biens et de matériel pour des périodes allant de deux à quatre ans. UN وتستخدم أرصدة إقراض تزيد قيمتها على ٥ ملايين دولار من أجل تغطية خدمات للمستشارين وأعمال صغيرة النطاق وبضائع ومعدات لفترات تمتد من سنتين إلى أربع سنوات.
    Le relèvement des compétences des enseignants de tous niveaux reste un objectif majeur et l'UNRWA s'efforcera de porter de deux à quatre ans le cycle actuel de formation des enseignants. UN وما زال تحسين مهارات الهيئة التعليمية على اختلاف مستوياتها هدفا هاما، وتسعى اﻷونروا إلى مد فترة برنامج تدريب المعلمين الحالي من سنتين إلى أربع سنوات.
    L'allongement du cycle de publication de deux à quatre ans, comme il est proposé, risquerait d'entraîner des retards pouvant aller jusqu'à huit ans dans l'application des modifications par tous les modes de transport. UN وتغيير دورة النشر من سنتين إلى أربع سنوات، كما هو مقترح، يمكن أن يؤدي إلى تأخيرات يصل طولها إلى ثماني سنوات قبل أن تنفذ التغييرات من جانـب جميـع وسائط النقـل.
    En outre, les articles 376 et 377 du Code pénal interdisent la traite des mineurs, dont les coupables sont passibles de peines de prison de deux à quatre ans. UN إضافة إلى ذلك، فإن المادتين 376 و 377 من القانون الجنائي تحظران الاتجار بالقُصّر، وإقرار عقوبة السجن من سنتين إلى أربع سنوات.
    L'autorité ou le fonctionnaire qui, abusant de ses pouvoirs, porte atteinte à l'intégrité morale d'une personne dans des conditions autres que celles visées au précédent article sera puni d'une peine d'emprisonnement de deux à quatre années si l'acte est grave, et de six mois à deux années s'il ne l'est pas. UN كل ممثل للسلطة العامة أو موظف عام يقوم، متجاوزا وظائفه وفي حالات غير الحالات المنصوص عليها في المادة السابقة، بالتعدي على السلامة المعنوية لفرد، يعاقب بالسجن من سنتين إلى أربع سنوات إذا كان التعدي جسيما، وبالسجن من ستة أشهر إلى سنتين إذا لم يكن جسيما.
    31. Afin de mesurer l'importance des progrès accomplis, il est proposé de porter de deux à quatre ans le cycle de présentation de rapports à l'aide de l'outil de suivi du Cadre d'action de Hyogo, le prochain correspondant à la période 2015-2018. UN 31- ولكي يؤخذ في الاعتبار التقدم الكبير المحرز، يقترح تغيير دورة الإبلاغ لنظام الرصد التابع لإطار عمل هيوغو من سنتين إلى أربع سنوات، على أن تكون دورة الإبلاغ المقبلة هي 2015-2018.
    Le pays a appuyé la demande d'augmenter la période de réunion du Comité des droits des personnes handicapées de deux à quatre semaines par an. UN وأيدت الطلب بزيادة الفترة الزمنية لاجتماعات اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات من أسبوعين إلى أربعة أسابيع في السنة.
    de deux à quatre semaines UN من أسبوعين إلى أربعة أسابيع
    Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre. UN فقد زاد مؤخراً عدد سكرتيرات الدولة من اثنتين إلى أربع.
    Le trafic international de la prostitution entraîne des peines de deux à quatre ans de prison. UN والقوادة عبر الحدود الوطنية يعاقب عليها بالسجن لمدد تتراوح بين سنتين وأربع سنوات.
    24. Les ateliers réunissant des juges et des procureurs de deux à quatre pays pour examiner des problèmes et questions juridiques liés à la coopération régionale et bilatérale suscitent de plus en plus d'intérêt. UN 24- وأخذت حلقات العمل التي يجتمع فيها قضاة ومدعون عامون من بلدان يتراوح عددها بين بلدين وأربعة بلدان للتباحث في مسائل قانونية ومشاكل محددة متصلة بالتعاون الإقليمي والثنائي تزداد شيوعا.
    :: Le nombre de postes permanents au sein du Groupe chargé de l'égalité des sexes relevant du Bureau des politiques de développement sera porté de deux à quatre. UN سيزداد عدد الوظائف الثابتة في وحدة الشؤون الجنسانية بمكتب السياسات الإنمائية من وظيفتين إلى أربع وظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more