21. Des déclarations ont été faites par les représentants de deux institutions spécialisées des Nations Unies et de deux organisations non gouvernementales. | UN | ٢١ - وأدلى ببيانين ممثلا وكالتين من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. كما أدلى ببيانين ممثلا منظمتين غير حكوميتين. |
Audit de deux organisations non gouvernementales bangladaises ayant bénéficié d'un financement du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. | UN | مراجعة منظمتين غير حكوميتين في بنغلاديش كانتا قد منحتا تمويلا من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
Les observateurs de deux organisations non gouvernementales ont fait des déclarations. | UN | وألقى مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين كلمة. |
La liberté syndicale était également garantie au Niger, où l'on notait l'existence d'une dizaine de centrales syndicales et de deux organisations patronales. | UN | ويكفل البلد حرية النقابات أيضاً حيث يُلاحظ وجود عشرات من الاتحادات النقابية ومنظمتين لأصحاب العمل. |
Les représentants de deux organisations ont indiqué que leur système de gestion de la performance avait été récemment amélioré. | UN | وذكرت منظمتان أنهما وضعتا مؤخرا نظما لإدارة الأداء فيهما. |
Aux termes du projet de décision II, le Conseil déciderait de suspendre pendant trois ans le statut consultatif de deux organisations, à savoir l'International Council for the Association for Peace in the Continents et le Parti radical transnational. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، يعلق المجلس لمدة ثلاث سنوات المركز الاستشاري لمنظمتين اثنتين هما المجلس الدولي لرابطات السلام في القارات، والحزب الراديكالي عبر الوطني. |
Le Comité a décidé, à la reprise de sa session de 1998, de reporter à sa session de 1999 l’examen des demandes émanant de deux organisations. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨، أن ترجئ النظر في طلبي منظمتين حتى دورتها لعام ١٩٩٩. |
Les représentants d'un État observateur et de deux organisations non gouvernementales ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى ببيانات الممثل عن دولة لها مركز المراقب وممثلان عن منظمتين غير حكوميتين. |
Il a recommandé au Conseil économique et social d'octroyer le statut consultatif à 55 organisations, reporté à une date ultérieure l'examen des demandes de 37 organisations et clos l'examen de la demande de deux organisations. | UN | ومن بين هذه الطلبات، أوصت اللجنة بقبول 55 طلبا للحصول على مركز استشاري، وأرجأت البتّ في طلبات 37 منظمة بغيــة مواصلة النظر فيها في موعد لاحق، وأغلقت باب النظر في طلبي منظمتين. |
Il avait commis un acte de discrimination à l'encontre de deux organisations dont le seul objectif était de lutter contre la discrimination. | UN | فقد ارتكبت اللجنة عملا تمييزيا ضد منظمتين هدفهما الوحيد هو مكافحة التمييز. |
Formation, dans chaque province, de deux organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme aux techniques d'enquête de base et à l'établissement de rapports devant être présentés en vertu de traités | UN | تدريب منظمتين غير حكوميتين معنيتين بحقوق الإنسان في تقنيات التحقيق الأساسية، والإبلاغ بشان المعاهدات في جميع المقاطعات |
Des déclarations ont été faites également par les représentants de deux organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثلا منظمتين غير حكوميتين. |
Actuellement, la Bulgarie assume la présidence de deux organisations régionales : l'Initiative de l'Europe centrale et le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est. | UN | وترأس بلغاريا الآن منظمتين إقليميتين، هما: مبادرة وسط أوروبا وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا. |
Toutefois, le nom de deux organisations en particulier est apparu dans plusieurs communications nationales qui signalaient que ces organisations avaient mis en œuvre des projets d'exploitation des sources d'énergie renouvelables dans les pays en développement, à savoir: | UN | غير أن منظمتين ذكرتا بوجه خاص في أكثر من بلاغ وطني، أن لديهما مشاريع للطاقة المتجددة في البلدان النامية: |
En outre, des déclarations ont été faites par les représentants de deux organisations non gouvernementales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ممثلا منظمتين غير حكوميتين ببيانين. |
19. Des déclarations ont été faites par les observateurs de deux organisations non gouvernementales. | UN | ١٩ - وأدلى ببيانين مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين. |
26. Des déclarations ont été faites par les observateurs de deux organisations non gouvernementales. | UN | ٢٦ - وأدلى ببيانين مراقبان عن منظمتين غير حكوميتين. |
Des déclarations ont été faites également par les représentants du GIEC et de deux organisations non gouvernementales. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمتين غير حكوميتين. |
Des représentants de 51 États membres, de deux organisations intergouvernementales et de neuf organisations non gouvernementales ont participé à la consultation. | UN | وشارك في الاجتماع الاستشاري ممثلون عن 51 من الدول الأعضاء، ومنظمتين دوليتين، وتسع منظمات غير حكومية. |
Ces abris relèvent de deux organisations nationales. Ces organisations nationales reçoivent un appui annuel en matière d'organisation prélevé sur le budget de l'État. | UN | وتتوزع هذه الملاجئ منظمتان وطنيتان شاملتان تتلقيان دعما تنظيميا سنويا عن طريق ميزانية الدولة. |
L'objet d'un projet récent était d'améliorer l'efficacité et de rationaliser les activités de deux organisations non gouvernementales avec lesquelles UNIFEM maintient une importante collaboration depuis des années : Rede Mulher au Brésil et Flora Tristán au Pérou. | UN | وركزت مبادرة نفذت مؤخرا على تحسين الفعالية والكفاءة التنظيميتين لمنظمتين غير حكوميتين عمــل معهمــا الصندوق بصورة مكثفة طيلة السنين: Rede Mulher في البرازيل و Flora Tristán في بيرو. |
L'argument que le requérant a présenté dernièrement, selon lequel deux avocats turcs avaient appris récemment qu'il n'existait pas de renseignements concernant l'attaque de Dartepe Köyü dans les archives de deux organisations de défense des droits de l'homme n'est étayé d'aucune manière. | UN | وليس هناك ما يثبت الادعاء الجديد الذي قدمه ومفاده أن اثنين من المحامين الأتراك علموا مؤخرا أن المحفوظات الخاصة بالمنظمتين العاملتين في مجال حقوق الإنسان لا تشتمل على معلومات تتعلق بالهجوم على قرية دالتيبي كويو. |