"de directeur général de" - Translation from French to Arabic

    • مدير عام
        
    • كمدير عام
        
    • مديرا عاما
        
    • لمدير عام
        
    • مسؤول أول عن
        
    • مديراً عاماً
        
    • المدير العام المقبل
        
    • كمدير تنفيذي
        
    Les organismes de renseignement criminel et les agents de la classe de Directeur général de la police coordonnent les fonctions des divers services d'enquête dans les États. UN وتقوم إدارات الاستخبارات الجنائية والضباط من رتبة مدير عام في الشرطة بتنسيق عمل مختلف وكالات التحقيق في الدولة.
    Le Bureau est dirigé par un responsable ayant rang de Directeur général de la police, dont le titre officiel est Directeur de la sécurité de l'aviation civile. UN ويرأس المكتب ضابط برتبة مدير عام في الشرطة معين كمفوض لأمن الطيران المدني.
    La Commission dispose de son propre personnel d'enquête, dirigé par un officier ayant rang de Directeur général de la police. UN ولدى اللجنة مجموعة من المحققين يرأسهم مسؤول يحمل رتبة مدير عام الشرطة.
    Elle a exprimé son soutien à la réélection de M. Kochiro Matsuura au poste de Directeur général de l'UNESCO. UN وأعرب عن دعمه لإعادة انتخاب السيد كواشيرو متسورا لولاية ثانية كمدير عام لمنظمة اليونسكو.
    Nous saisissons cette occasion pour remercier l'Ambassadeur Pfirter de sa contribution en sa qualité de Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفير فيرتر على إسهامه كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Nous voudrions féliciter l'Ambassadeur Rogelio Pfirter pour sa nomination au poste de Directeur général de ladite organisation. UN ونود أن نهنئ السفير روجيليو فيرتر بمناسبة تعيينه مديرا عاما لتلك المنظمة.
    Pour cette raison, l'Assemblée générale a créé en 2011 un poste distinct de Directeur général de l'ONUN ayant rang de Directeur général adjoint. UN واعترافاً بذلك، أنشأت الجمعية العامة وظيفة منفصلة لمدير عام برتبة وكيل للأمين العام من أجل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2011.
    :: Création d'un poste de Directeur général de l'Administration; UN :: إنشاء وظيفة ' ' مسؤول أول عن العمليات``
    Elle profite de cette occasion pour le féliciter de l'excellent travail qu'il a réalisé pendant 12 ans en qualité de Directeur général de l'AIEA. UN وإذ يغتنم الوفد هذه الفرصة، فإنه يود أن يشيد أيضا بـ 12 عاماً من خدمته المتميِّزة، بصفته مديراً عاماً لتلك الوكالة.
    En qualité de Directeur général de la coordination et du suivi de l'audit interne institutionnel, coordination et contrôle du suivi des rapports des différents organes de contrôle avec les services d'audit interne institutionnel. UN بصفته مدير عام تنسيق ومتابعة المراجعة الداخلية للمؤسسات في مكتب المراقب العام للحسابات: تنسيق ورصد متابعة تقارير الأجهزة الرقابية المتعلقة بالمراجعة الداخلية للمؤسسات.
    9. Le candidat du Kenya, M. Rana, est éminemment qualifié pour le poste de Directeur général de l'ONUDI. UN 9- وأردف قائلا إن المرشّح من كينيا، السيد رانا، هو مؤهل على مستوى رفيع لتولي منصب مدير عام اليونيدو.
    51. C’est sur la proposition d’un nombre de délégations présentes à la session en cours que l’Argentine a décidé de soumettre la candidature de M. Magariños pour le poste de Directeur général de l’ONUDI. UN ١٥- وقال إن اﻷرجنتين قررت ترشيح السيد ماغارينوس لمنصب مدير عام اليونيدو بناء على اقتراح عدد من الوفود الحاضرة في الدورة الجارية.
    59. Mme WONG (Australie) appuie la recommandation du Conseil d'administration visant à nommer M. Boisard au poste de Directeur général de l'UNITAR. UN ٥٩ - السيدة وونغ )استراليا(: أيدت توصية مجلس اﻹدارة التي ترمي إلى تعيين السيد بواسار فـي وظيفة مدير عام المعهد.
    De noter que la candidature de M. Farouk Hosni, Ministre égyptien de la culture, au poste de Directeur général de l'UNESCO a recueilli le soutien de la Ligue des États arabes et de l'Union africaine. UN 33 - الأخذ علماً بأن ترشيح السيد فاروق حسني وزير الثقافة المصري لمنصب مدير عام اليونسكو قد حظي بدعم جامعة الدول العربية والاتحاد الإفريقي.
    24. L'intervenant félicite M. Yumkella d'avoir été recommandé par le Conseil au poste de Directeur général de l'ONUDI et constate avec satisfaction que l'engagement de présenter un candidat africain au poste de Directeur général n'a pas seulement été exécuté mais qu'il a aussi reçu un appui général. UN 24- وهنّأ السيد يومكيلا على انتخابه من قِبل المجلس كمرشح له لمنصب مدير عام اليونيدو، ورحّب بأن التعهد بتقديم مرشح أفريقي لانتخابه مديرا عاما لليونيدو لم يتحقق فحسب، بل إنه لقي أيضا تأييدا ساحقا.
    L'orateur félicite M. Yumkella pour le travail admirable qu'il a fourni durant son mandat de Directeur général de l'ONUDI. UN 36- واختتم كلمته بتوجيه التهنئة للسيد يومكيلا على ما قام به أثناء مدة خدمته كمدير عام لليونيدو من أعمال جديرة بالثناء.
    L'Afrique du Sud se félicite de ce que ces difficultés semblent s'être dissipées, et nous saisissons cette occasion pour souhaiter à l'Ambassadeur Rogelio Pfirter un plein succès dans ses nouvelles fonctions de Directeur général de l'OIAC. UN ومما يسعد جنوب أفريقيا أن تلك الصعوبات قد أزيلت فيما يبدو، ونغتنم هذه الفرصة لكي نتمنى للسفير روغيليو بفيرتر كل النجاح في دوره الجديد كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Bon nombre d'entre vous savent à quel point j'ai été associé à la limitation des armements et au désarmement, mais et je considère néanmoins cette nomination comme un important défi: non comme un fardeau venant s'ajouter à ma fonction de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, mais plutôt comme un grand privilège. UN ويعلم كثير منكم بصلتي الوثيقة بمسألة تحديد الأسلحة وبنزع السلاح، ولا زلت أعتبر هذا التعيين تحدياً كبيراً بل حظوة عظيمة، وليس عبئاً يضاف إلى منصبي كمدير عام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre élection au poste de Directeur général de l'UNESCO. UN اسمحوا لي بأن أهنئكم أحر التهاني بانتخابكم مديرا عاما لليونسكو.
    Edwin Snowe exerce actuellement les fonctions de Directeur général de la Liberia Petroleum Refining Company (LPRC). UN ويعمل إدوين سنو حالياً مديرا عاما لشركة تكرير النفط الليبرية.
    53. Décide de créer, au rang de Secrétaire général adjoint, un poste de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi ; UN 53 - تقرر إنشاء وظيفة تكرس لمدير عام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي برتبة وكيل للأمين العام؛
    1. Créer un poste de Directeur général de l'Administration (cette recommandation ne figure pas dans le Document final du Sommet mondial); UN ' 1` إنشاء وظيفة ' ' مسؤول أول عن العمليات``. لم تُدرج هذه التوصية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الذي عقد في أيلول/سبتمبر؛
    53. Le Président félicite M. LI Yong pour son élection par le Conseil au poste de Directeur général de l'ONUDI. UN 53- ووجه التهنئة إلى السيد لي يون، لانتخابه من جانب المجلس مديراً عاماً لليونيدو.
    Elle rend hommage, au nom de l'Assemblée, à M. Mohamed ElBaradei, qui a exercé avec une haute compétence les fonctions de Directeur général de l'Agence pendant 12 ans, et adresse ses meilleurs vœux à M. Yukiya Amano, qui lui succède à ce poste. UN بالإضافة إلى ذلك، يعرب عن تقدير الجمعية للسيد محمد البرادعي لخدمته المتميزة طوال اثني عشر عاما في منصب المدير العام للوكالة، ويعرب عن أصدق تمنياتها للسيد يوكيا أمانو، المدير العام المقبل للوكالة.
    Le requérant devait en outre assumer les fonctions de Directeur général de l'entreprise qui succèderait à la société en cause. UN إضافة إلى ذلك، كان على صاحب المطالبة أن يعمل كمدير تنفيذي للمؤسسة التجارية الخلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more