"de document final" - Translation from French to Arabic

    • الوثيقة الختامية
        
    • وثيقة ختامية
        
    • للوثيقة الختامية
        
    • الوثيقة النهائية
        
    • الوثائق الختامية
        
    • وثيقة النتائج
        
    • لوثيقة ختامية
        
    • وثيقة نتائج الدورة
        
    Projet de document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Approbation du projet de document final pour soumission à la Conférence UN الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية توطئة لتقديمه إلى المؤتمر
    Le projet de document final est avant tout un cadre en vue de nouvelles mesures. UN ويشكل مشروع الوثيقة الختامية في المقام الأول إطارا لاتخاذ المزيد من الخطوات.
    En conséquence, le Canada rejetait catégoriquement le projet de document final; UN لذا فإن كندا ترفض مشروع الوثيقة الختامية رفضاً قاطعاً؛
    Projet de document final sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires UN مشروع وثيقة ختامية بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence sur le projet de document final de la Conférence UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Le Comité préparatoire sera saisi du projet de document final de la Conférence. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Ces consultations ont pour objet de permettre des échanges de vues en prévision des négociations sur le projet de document final de la Conférence. UN والغرض من المشاورات غير الرسمية هو تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Note du Secrétaire général transmettant le projet de document final de la Conférence UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    Schéma d'un projet de document final de la Conférence mondiale UN مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد
    Note du Secrétariat sur le schéma d'un projet de document final de la Conférence contenant des propositions pour un plan d'action UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، يتضمن مقترحات لخطة عمل
    Schéma d'un projet de document final de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles contenant des propositions pour un plan d'action UN مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، يتضمن مقترحات لخطة عمل
    Projet de document final de la septième Conférence d'examen UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع
    La Conférence examinera ensuite les points 9 à 12 de l'ordre du jour en séance plénière et procédera à l'examen du projet de document final. UN وسينظر المؤتمر بعد ذلك في البنود من 9 إلى 12 من جدول الأعمال في جلسة عامة ويباشر النظر في مشروع الوثيقة الختامية.
    Elle suggère que la Conférence examine ces paragraphes avant d'adopter le projet de document final. UN واقترحت أن يتناول المؤتمر تينك الفقرتين قبل اعتماد الوثيقة الختامية.
    Il invite la Conférence à examiner le projet de document final chapitre par chapitre ou, si nécessaire, paragraphe par paragraphe, avant d'adopter le texte du rapport dans son intégralité. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فرعاً فرعاً، أو إذا اقتضى الأمر فقرةً فقرةً قبل اعتماد النص بأكمله.
    Ouverture du débat sur le projet de document final. UN المناقشة الأولى لمشروع الوثيقة الختامية.
    Poursuite du débat sur le projet de document final. UN مواصلة المناقشة المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية.
    Il a affirmé l'importance de parvenir à un projet de document final qui soit acceptable pour tous. UN وشدد على ضرورة التوصل إلى مشروع وثيقة ختامية يكون مقبولاً للجميع.
    Je voudrais terminer en assurant l'Assemblée de tout le soutien de l'Afghanistan au projet de document final dont nous sommes saisis. UN اسمحـوا لـي أن أختـتم بياني بالتعبير عن دعم أفغانستان الكامل للوثيقة الختامية المعروضة علينا.
    Cependant, ces consultations ne devraient pas avoir pour objet de négocier le projet de document final. UN بيد أن هذه المشاورات لن تكون بغرض التفاوض على مشروع الوثيقة النهائية.
    L. Examen des projets de document final de la Conférence UN لام - النظر في مشروع الوثائق الختامية
    Dans une large mesure, ces principes et stratégies se retrouvent dans le plan d'action du projet de document final qui nous est soumis. UN إن تلك المبادئ والاستراتيجيات تنعكس، إلى حد بعيد، في خطة العمل الواردة في مشروع وثيقة النتائج الماثلة أمامنا.
    La réunion a débouché sur un projet de document final qui sera négocié plus avant lors des futures réunions préparatoires et pendant la Conférence elle-même. UN ونتج عن الاجتماع إصدار أول مشروع لوثيقة ختامية ستخضع للمزيد من التفاوض خلال الاجتماعات المقبلة ضمن العملية التحضيرية وخلال المؤتمر نفسه.
    Le projet de document final de la session extraordinaire a été intitulé, à juste titre, < < Un monde digne des enfants > > , faisant pendant à l'appel < < Nous, les enfants > > . UN ومشروع وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية قد سمي بحق " عالم صالح للأطفال " . وهو يستكمل ما تنادي به وثيقة " نحن الأطفال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more