Rapport sur la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda Résumé | UN | استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Cette salle est pleinement mise à contribution et constitue un élément très important de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | وهي تستخدم حاليا بكامل طاقتها وتمثل عنصرا مهما للغاية في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة. |
Cette salle est pleinement mise à contribution et constitue un élément très important dans la Stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | ويجري استعمالها استعمالا كاملا وهي تمثل عنصرا هاما جدا في استراتيجية إنجاز أعمال المحكمة. |
La principale priorité du Procureur reste la conclusion des derniers procès en première instance et en appel, conformément à la stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | 60 - لا يزال المدعي العام يولي الانتهاء من جميع المحاكمات ودعاوى الاستئناف المتبقية أولوية قصوى عملا باستراتيجية الإنجاز التي تتبعها المحكمة. |
Cette quatrième salle d'audience est un élément important de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | والقاعة الرابعة عنصر مهم في استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Ce programme aidera aussi les juristes rwandais à obtenir l'expérience nécessaire pour gérer les affaires qui pourraient être renvoyées au Rwanda dans le cadre de la stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لتناول القضايا التي قد تحال إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Ce soutien est essentiel pour garantir la réussite de la stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | وهذا ما يشكل عاملا حاسما في إنجاح استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية. |
Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Cette salle est pleinement mise à contribution et constitue un élément très important de la stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | وتُستخدم حاليا بكامل طاقتها وتشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Cette salle est pleinement mise à contribution et constitue un élément très important dans la Stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | وتُستخدم حاليا بكامل طاقتها وتشكل عنصرا هاما من عناصر استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Ce programme aidera aussi les juristes rwandais à obtenir l'expérience nécessaire pour gérer les affaires qui pourraient être renvoyées au Rwanda dans le cadre de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد برنامج الإلحاق هذا، أصحاب المهن القانونية الروانديين في الحصول على الخبرة اللازمة لتناول القضايا التي قد تحول إلى رواندا كجزء من استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Le comité de gestion du Tribunal spécial pour la Sierra Leone examine également activement la stratégie de fin de mandat du Tribunal et la mise en place d'un mécanisme successeur. | UN | كما أن لجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون تشارك بشكل كبير في النظر في استراتيجية الإنجاز للمحكمة وإنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية في المستقبل. |
Le Président du Tribunal faisait observer que c'était la conséquence d'un choix de principe, donnant la priorité à la continuité du service des juges ad litem afin d'atteindre les objectifs de la stratégie de fin de mandat du Tribunal. | UN | ويشير رئيس المحكمة إلى أن هذا الترتيب هو نتيجة لسياسة تقوم على إعطاء الأولوية للاستمرار في الخدمة بالنسبة للقضاة المخصصين من أجل تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
Rapport sur la Stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير عن استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Comptant que la prorogation du mandat de juges viendra améliorer l'efficacité des procédures et concourir à l'exécution de la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international, | UN | وإذ يعرب عن أمله في أن يعزّز تمديد فترة شغل القاضيين المعنيين لمنصبيهما فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية، |
Elle a aidé le Greffier dans la gestion du dossier de la planification de la stratégie de fin de mandat du Tribunal, dans ses relations avec le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU, dans la levée de fonds et le règlement des questions juridiques connexes. | UN | وقد ساعد رئيس قلم المحكمة في إدارة ملف تخطيط استراتيجية إنجاز أعمال المحكمة وفي علاقاته مع مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وفي جمع الأموال وما يتصل بذلك من مسائل قانونية. |
La Chambre d'appel du Tribunal pourrait donc intégrer l'appel susceptible d'être formé dans l'affaire Ngirabatware au volume d'affaires lui restant à traiter sans pour autant que cela perturbe la Stratégie de fin de mandat du Tribunal, ni affecte le budget de celui-ci. | UN | وبناء عليه، بإمكان دائرة الاستئناف في المحكمة أن تدمج أي استئناف لقضية نغيراباتواري ضمن القضايا المتبقية المعروضة عليها دون الإخلال باستراتيجية إنجاز أعمال المحكمة أو التأثير على ميزانيتها. |
Il convient de souligner que la Stratégie de fin de mandat du Tribunal est fondée sur la poursuite des dirigeants de haut niveau et de ceux qui portent une grave responsabilité dans les crimes commis pendant le génocide. | UN | ونود أن نؤكد أن استراتيجية الإنجاز التي تتبعها المحكمة تقوم على محاكمة المسؤولين الرفيعي المستوى والمسؤولين الذين يتحملون أكبر المسؤولية عن الجرائم المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية. |
Selon le rapport le plus récent concernant la stratégie de fin de mandat du Tribunal (S/2009/587), la plupart des procès devraient être achevés d'ici à la fin de 2010 et quelques affaires déborderaient sur 2011. | UN | وكان من المتوقع وفقا لآخر تقرير عن استراتيجية إنجاز المحكمة (S/2009/587)، أن يكتمل القسط الأعظم من أعمال المحاكمة بحلول نهاية عام 2010، مع مواصلة بعض الأعمال عام 2011. |
Objectif du Tribunal : Mener à bien les activités d'appui juridique et administratif du Tribunal conformément aux règles de l'Organisation des Nations Unies, à l'appui de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal | UN | هدف المحكمة: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري التي تضطلع بها المحكمة امتثالا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وبغية دعم استراتيجية المحكمة للإنجاز. |
La Malaisie prend acte également du fait que la construction d'une quatrième salle d'audience a contribué à accélérer les procès et qu'elle demeure un élément crucial de la Stratégie de fin de mandat du Tribunal | UN | وتلاحظ ماليزيا أيضاً أن بناء غرفة محكمة رابعة ساعد على الإسراع في المحاكمات ولا يزال عنصراً حاسماً في استراتيجية إنجاز عمل المحكمة. |