"de formation pour" - Translation from French to Arabic

    • لتدريب
        
    • للتدريب
        
    • تدريبية لفائدة
        
    • تدريبية من أجل
        
    • تدريبي
        
    • التدريب الخاصة
        
    • التدريبية الخاصة
        
    • التدريب لعام
        
    • تدريبية بشأن
        
    • التدريب اللازمة
        
    • التدريبية من أجل
        
    • التدريب التي
        
    • التدريب للفترة
        
    • التدريبية في مجال
        
    • تدريبية ل
        
    L'inscription des étudiants de Gaza dans la section professionnelle des centres de formation pour hommes et pour femmes de Ramallah a posé des problèmes. UN وقد ووجهت مشكلات في تيسير التحاق طلاب غزة بالقسم المهني في مركز رام الله لتدريب النساء ومركز رام الله لتدريب الرجال.
    Il n'a pas de centre de formation pour les professionnels de la santé. UN ولا تُوجد في الإقليم مرافق لتدريب المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Fonds national de formation pour la réduction de la pauvreté UN الصندوق الوطني للتدريب في مجال الحد من الفقر
    Le Burundi a aussi besoin d'une aide pour créer un centre de formation pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN وأضاف أن الدعم مطلوب أيضا للاقتراح بإنشاء مركز للتدريب علي عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في بوروندي.
    Elle inclut des activités de formation pour les membres de la police. UN وتشمل هذه الاستراتيجية تنظيم أنشطة تدريبية لفائدة أفراد الشرطة.
    L'UNITAR a également mis au point un programme type de formation pour des journées d'étude consacrées aux négociations de prêts multilatéraux. UN واستحدث المعهد أيضا مجموعة تدريبية من أجل الحلقات التدريبية على صعيد المفاوضات المتعددة اﻷطراف الخاصة بالقروض.
    Il faut concevoir des programmes de formation pour les spécialistes du déminage, désigner ou mettre en place des autorités nationales et entreprendre la formation à la gestion des programmes. UN ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج.
    Une nouvelle mesure touchant le marché du travail, à savoir des programmes de formation pour les immigrants, a été adoptée en 1994. UN وبدأ في ٤٩٩١ تطبيق تدبير جديد من تدابير سوق العمل يتمثل في وضع خطط لتدريب المهاجرين.
    :: Le foyer Don Bosco de Chiang Mai, en Thaïlande, sert de centre de formation pour les adolescents des tribus des collines et les groupes ethniques de la Thaïlande. UN :: تعمل دون بوسكو هوم في شيانغ ماي، تايلند، بمثابة مركز لتدريب الفتيان في سن المراهقة من قبائل التلال والجماعات العرقية في تايلند
    Avec l'appui du Gouvernement norvégien, nous avons installé un centre international de formation pour les experts des centres de données nationales des pays d'Asie centrale. UN وبدعم من حكومة النرويج، أنشأنا مركزاً دولياً لتدريب خبراء مراكز البيانات الوطنية من بلدان وسط آسيا.
    Il n'existe pas d'établissement de formation pour le personnel pénitentiaire, y compris les gardiens de prison. UN ولا توجد مؤسسة لتدريب موظفي السجون، ومن بينهم الحراس.
    Les technologies de l'information et de la communication (TIC) offraient de nouvelles possibilités de formation pour les scientifiques et les ingénieurs. UN فتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تتيح فرصاً جديدة لتدريب العلماء والمهندسين.
    Le Burundi a aussi besoin d'une aide pour créer un centre de formation pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN وأضاف أن الدعم مطلوب أيضا للاقتراح بإنشاء مركز للتدريب علي عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في بوروندي.
    Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Rapport du Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme sur sa quatorzième session UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة عن دورته الرابعة عشرة
    Des stages de formation pour l'ensemble du personnel judiciaire de la province de Kandahar et de certains fonctionnaires de la province de Kaboul sont prévus en 2011. UN ويجري التخطيط لعقد دورات تدريبية لفائدة كافة الموظفين القضائيين بمقاطعة قندهار وبعض موظفي مقاطعة كابول خلال عام 2011.
    Elle a également conduit plusieurs activités de formation pour renforcer les capacités organisationnelles des administrations nationales. UN ونظمت اللجنة عدة أنشطة تدريبية من أجل تعزيز القدرة التنظيمية للحكومات الوطنية.
    Un programme de formation pour la gestion intégrée des zones côtières protégées a récemment été organisé. UN وقد أكمل مؤخرا برنامج تدريبي ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية معد للمناطق المحمية.
    Le Centre de l'Université, situé à Tokyo, aide le recteur à prévoir, programmer et contrôler les thèmes de recherche et les domaines de formation pour l'Université. UN ويعاون مركز الجامعة، الموجود في طوكيو، رئيسها في تخطيط وبرمجة ورصد مواضيع البحث ومجالات التدريب الخاصة بالجامعة.
    Mise en œuvre de plusieurs ateliers de formation pour faire connaître les droits de l'homme, dans le cadre du programme d'assistance technique mis en place par les Nations Unies. UN تنفيذ عدد من ورش العمل التدريبية الخاصة برفع الوعي بحقوق الإنسان عبر برنامج العون الفني المقدم من الأمم المتحدة.
    En conséquence, les formateurs sont convenus de modifier une partie du contenu, des sessions et des méthodes de formation lorsqu'ils ont établi le plan de formation pour 2014. UN ونتيجة لذلك، وافق المدربون عند إعداد خطة التدريب لعام 2014 على تعديل بعض محتويات التدريب والدورات والمنهجيات.
    Elle envisage également de mettre sur pied des ateliers et programmes de formation pour donner suite aux propositions qui ont été faites, comme celles ayant trait au classement des emplois, à l'élargissement des fourchettes ou à la mobilité. UN كما تنظر اللجنة في تنظيم حلقات عمل وبرامج تدريبية بشأن المقترحات، مثل تلك المتعلقة بالتصنيف وتوسيع نطاق الأجر والتنقل.
    Le conseil a apprécié les efforts faits pour fournir au personnel du système de justice pénale une formation portant sur la violence à l'égard des femmes, et a proposé un nombre type d'heures de formation pour chaque profession. UN وأعرب عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للجهات المختصة في نظام العدالة الجنائية، واقترح عددا ثابتاً من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    Outre les activités de base susmentionnées, le secrétariat a organisé un certain nombre de séminaires de formation pour les PMA sur des thèmes comme le programme de travail de l'aprèsDoha concernant l'investissement, les accords bilatéraux d'investissement, les conventions de double imposition et d'autres questions connexes. UN وبالإضافة إلى أنشطة الاستثمار الأساسية المذكورة آنفاً، نظمت الأمانة عدداً من الدورات التدريبية من أجل أقل البلدان نمواً تناولت قضايا من بينها برنامج عمل ما بعد الدوحة في مجال الاستثمار، ومعاهدات الاستثمار الثنائية، ومعاهدات الازدواج الضريبي، وما يتصل بذلك من قضايا الاستثمار.
    L'absence de bavures imputables aux forces burundaises dans les pays d'accueil témoigne par ailleurs d'un impact positif des activités de formation pour la préparation des contingents burundais. UN والواقع أن عدم وجود حالات سوء سلوك منسوبة للقوات البوروندية في البلدان المضيفة أمر يستدل منه على الأثر الإيجابي لأنشطة التدريب التي يضطلع بها إعدادا للوحدات البوروندية.
    4. Cela étant, les activités de formation pour 1994-1995, qui sont exposées dans le présent rapport, visent à atteindre, dans le cadre général de l'Organisation, les objectifs ci-après : UN ٤ - وفي هذا اﻹطار، تصمم أنشطة التدريب للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ الموصوفة في هذا التقرير لتحقيق اﻷهداف التالية على نطاق المنظومة:
    En outre, on a organisé des programmes de formation pour les groupes d'épargne à Spišskỳ Štvrtok. UN وعقدت الدورات التدريبية في مجال جماعات الادخار أيضا في سبيشسكي شتفرتوك.
    Les moyens de formation pour le personnel de maintien de la paix militaire et de police ont été mis au point par le Haut Commissariat aux droits de l’homme. UN المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان مواد تدريبية لﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة على السواء المشتركين في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more