"de fournir une assistance au" - Translation from French to Arabic

    • تقديم المساعدة الى
        
    • تقديم المساعدة إلى السلفادور
        
    40. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/21), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Congo pour des projets déterminés, du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Congo. UN ٤٠ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/21، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى الكونغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي للكونغو.
    42. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/42), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Togo pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Togo. UN ٤٢ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/42، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى توغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لتوغو.
    44. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/43, dans lequel l'Administrateur priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Zaïre pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Zaïre. UN ٤٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/43، التي طلب فيها مدير البرنامج الموافقة على استمرار تقديم المساعدة الى زائير على أساس كل حالة على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لذلك البلد.
    40. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/21), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Congo pour des projets déterminés, du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Congo. UN ٤٠ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/21، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى الكونغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي للكونغو.
    42. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/42), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Togo pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Togo. UN ٤٢ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/42، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى توغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لتوغو.
    44. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/43, dans lequel l'Administrateur priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Zaïre pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Zaïre. UN ٤٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/43، التي طلب فيها مدير البرنامج الموافقة على استمرار تقديم المساعدة الى زائير على أساس كل حالة على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لذلك البلد.
    40. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/21), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Congo pour des projets déterminés, du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Congo. UN ٤٠ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/21، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى الكونغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي للكونغو.
    42. Le Conseil d'administration a examiné la note de l'Administrateur (DP/1994/42), dans laquelle celui-ci priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Togo pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Togo. UN ٤٢ - نظر المجلس التنفيذي في الوثيقة DP/1994/42، التي طلب فيها مدير البرنامج موافقة المجلس على استمرار تقديم المساعدة الى توغو على أساس كل مشروع على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لتوغو.
    44. Le Conseil d'administration était saisi du document DP/1994/43, dans lequel l'Administrateur priait le Conseil de l'autoriser à continuer de fournir une assistance au Zaïre pour des projets déterminés du fait des troubles civils persistants qui avaient entravé l'élaboration d'un programme de pays structuré pour le Zaïre. UN ٤٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي الوثيقة DP/1994/43، التي طلب فيها مدير البرنامج الموافقة على استمرار تقديم المساعدة الى زائير على أساس كل حالة على حدة بسبب الحرب اﻷهلية الدائرة حاليا، التي جعلت من العسير إعداد برنامج قطري رسمي لذلك البلد.
    A la réunion au sommet d'Harare (Zimbabwe), le 2 avril 1993, les Etats de première ligne d'Afrique australe, groupe sous-régional qui comprend l'Angola, ont déclaré que le Gouvernement angolais avait le droit légitime d'utiliser tous les moyens à sa disposition pour défendre sa souveraineté et son intégrité territoriale et, à cette fin, demandé à la communauté internationale de fournir une assistance au Gouvernement. UN وفي اجتماع قمة عقد في هراري، زمبابوي، يوم ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أعلنت دول خط المواجهة في الجنوب الافريقي، وهي مجموعة دون إقليمية تشمل أنغولا، أن الحكومة اﻷنغولية لها حق مشروع في استخدام جميع الوسائل لحماية سيادتها وسلامة أراضيها. ولهذه الغاية ناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة الى الحكومة المذكورة.
    Il note avec satisfaction que l’OMS et l’AIEA ont participé aux travaux du Comité scientifique en 1998 et engage les entités du système des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) et l’AIEA, et les autres organisations internationales concernées à continuer de fournir une assistance au Comité scientifique et à renforcer leur coopération. UN ١٢ - وأفاد أنه يلاحظ مع الارتياح أن منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية شاركتا في أعمال اللجنة العلمية في عام ١٩٩٨ وحث هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرهما من المنظمات الدولية المعنية على مواصلة تقديم المساعدة الى اللجنة العلمية وعلى تعزيز التعاون فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more