Année internationale de l'énergie durable pour tous, 2012 | UN | التنمية المستدامة السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Agent de réalisation : Division de l'énergie durable | UN | الكيان المنفذ: اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شعبة الطاقة المستدامة |
Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable. | UN | 16-30 تضطلع شعبة الطاقة المستدامة بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
ONU-Énergie s'emploie aussi à promouvoir les activités pertinentes de soutien à l'Année internationale de l'énergie durable pour tous (2012). | UN | وتعمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أيضا على تعزيز الأنشطة ذات الصلة دعما للسنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع عام 2012. |
Cela constituerait notre plus belle contribution au titre de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous, que nous allons célébrer en 2012. | UN | وسيكون ذلك أفضل إسهام لنا في السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع، التي سنحتفل بها في عام 2012. |
Le mandat qui lui a été confié en 1992 est axé sur le développement de l'énergie durable. | UN | وقد حددت ولايتها في عام ١٩٩٢ بجلاء بحيث تتجه مباشرة نحو التنمية المستدامة للطاقة. |
Le sous-programme relève de la Division de l'énergie durable. | UN | 16-30 تضطلع شعبة الطاقة المستدامة بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de l'énergie durable pour tous | UN | تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Si j'ai fait de l'énergie durable pour tous une priorité absolue, c'est parce qu'elle est au cœur de tous les aspects du développement durable. | UN | وجعلت مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع على قمة الأولويات لأنها محورية لجميع أشكال التنمية المستدامة. |
Ces engagements ont tenu compte des deux ans de travail effectué dans le cadre de la Conférence ministérielle et visaient la réalisation de l'énergie durable pour tous d'ici à 2030. | UN | وجاءت الالتزامات بناء على عامين من العمل الذي اضطلع به الوزراء ودعما لهدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
Des engagements ont été pris pour accélérer et intensifier les initiatives en faveur de l'énergie durable pour tous. | UN | وكان أبرز ما تضمنه هذا الاجتماع إعلانات عن التزامات بتعجيل الجهود وتكثيفها دعما لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
Année internationale de l'énergie durable pour tous | UN | السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Le secteur privé jouera également un rôle central dans la réalisation de l'objectif de l'énergie durable pour tous. | UN | ثم إن القطاع سيقوم هو أيضا بدور محوري في تحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
La réalisation de l'énergie durable pour tous ne pourra se matérialiser en une seule année ni même durant les cinq années du mandat d'un Secrétaire général. | UN | ولن ينتهي العمل من أجل توفير الطاقة المستدامة في غضون عام واحد، أو حتى في فترة ولاية الأمين العام الممتدة خمس سنوات. |
L'initiative de l'énergie durable des petits États insulaires (SIDS Dock) permettra de jeter les bases d'une croissance économique à faibles émissions de carbone et des efforts d'adaptation aux effets des changements climatiques. | UN | وستوفر مبادرة الطاقة المستدامة لتلك الدول الأساس لنمو اقتصادي منخفض الكربون والتكيف مع تغير المناخ. |
Les travaux de l'Agence revêtiront une plus grande importance durant l'Année internationale de l'énergie durable pour tous, qui approche, et dans le cadre des activités qui y sont associées. | UN | وسيكتسب عمل الوكالة أهمية أكبر في السنة الدولية المقبلة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع والأنشطة المرتبطة بها. |
Année internationale de l'énergie durable pour tous | UN | السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع |
Année internationale de l'énergie durable pour tous | UN | السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع |
Année internationale de l'énergie durable pour tous | UN | السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع |
Plusieurs centres d'information se sont employés à diffuser le message de l'Année internationale de l'énergie durable pour tous. | UN | 75 - عمل العديد من مراكز الإعلام على توسيع رسالة السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع. |
Le Réseau international de l'énergie durable est un réseau qui regroupe environ 150 ONG. | UN | تضم الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة نحو 150 منظمة غير حكومية. |
Sa délégation espère que la communauté internationale sera en mesure de parvenir à un accord sur les recommandations de la Commission du développement durable concernant les questions prioritaires de l'eau douce et de l'énergie durable. | UN | وقال إن وفده يأمل أن يتسنى للمجتمع الدولي الوصول إلى اتفاق بشأن توصيات لجنة التنمية المستدامة عن مسألتي المياه العذبة والطاقة المستدامة لما لهما من أولوية. |