À cet égard, le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 23 à 26 de l'annexe de sa résolution 51/241. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات من 23 إلى 26 من مرفق قرارها 51/241. |
Rappelant le paragraphe 18 de l'annexe de sa résolution 60/286 relatif à la sélection du Secrétaire général, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 18 من مرفق قرارها 60/286 بشأن اختيار الأمين العام، |
Rappelant le paragraphe 18 de l'annexe de sa résolution 60/286 relatif à la sélection du Secrétaire général, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 18 من مرفق قرارها 60/286 بشأن اختيار الأمين العام، |
À cet égard, le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les paragraphes 23 à 26 de l'annexe de sa résolution 51/241. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات 23 إلى 26 من مرفق القرار 51/241. |
Également en ce qui concerne le point 10, l'Assemblée générale prend note du paragraphe 14 de l'annexe de sa résolution 55/285. | UN | وبخصوص البند 10 كذلك، أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرة 14 من مرفق القرار 55/285. |
3. Décide en outre que le mécanisme d'experts sera composé de cinq experts indépendants qui seront sélectionnés conformément à la procédure que le Conseil a établie dans les paragraphes 39 à 53 de l'annexe de sa résolution 5/1 en date du 18 juin 2007; | UN | 3- يقرر كذلك أن تكون آلية الخبراء مؤلفة من خمسة خبراء مستقلين يتم اختيارهم وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007؛ |
10. Décide de remplacer le paragraphe 4 de l'annexe de sa résolution 33/138 par le texte figurant à l'annexe II de la présente résolution, qui concerne les critères régissant l'élection des six présidents des grandes commissions; | UN | ٠١ - تقرر الاستعاضة عن الفقرة ٤ من مرفق قرارها ٣٣/٨٣١ بالنص الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، فيما يتعلق بنمط انتخاب الرؤساء الستة للجان الرئيسية؛ |
Le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 21 de l'annexe de sa résolution 51/241 demandant aux délégations de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions dans le débat général ne dépassent pas 20 minutes. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 21 من مرفق قرارها 51/241 الذي يشير إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان على عشرون دقيقة في المناقشة العامة. |
Rappelant le paragraphe 16 de sa résolution 50/43 du 11 décembre 1995 et le paragraphe 14 de la section IV de l'annexe de sa résolution 51/157 du 16 décembre 1996, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١٦ من قرارها ٥٠/٤٣ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والفقرة ١٤ من الفرع الرابع من مرفق قرارها ٥١/١٥٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
Au paragraphe 38 de l'annexe de sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991, l'Assemblée générale a créé le Comité permanent interorganisations pour assurer la coopération des diverses institutions dans le cadre des opérations humanitaires. | UN | وأنشأت الجمعية العامة في الفقرة ٣٨ من مرفق قرارها ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتكون إطارا للتعاون بين الوكالات في العمليات الانسانية. |
Rappelant le paragraphe 17 de sa résolution 48/29 du 9 décembre 1993, le paragraphe 1 de la section IV de l'annexe à sa résolution 47/32 du 25 novembre 1992 et le paragraphe 1 de la section IV de l'annexe de sa résolution 49/50 du 9 décembre 1994, | UN | إذ تشير الى الفقرة ١٧ من قرارها ٤٨/٢٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والفقرة ١ من الفصل الرابع من مرفق قرارها ٤٧/٣٢ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، والفقرة ١ من الفرع رابعا من مرفق قرارها ٤٩/٥٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، |
Rappelant le paragraphe 16 de sa résolution 50/43 du 11 décembre 1995 et le paragraphe 14 de la section IV de l'annexe de sa résolution 51/157 du 16 décembre 1996, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ١٦ من قرارها ٥٠/٤٣ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والفقرة ١٤ من الفرع الرابع من مرفق قرارها ٥١/١٥٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
4. Le 5 décembre 1986, l'Assemblée générale, par sa décision 41/445, a modifié le paragraphe 1 de l'article 2 de l'annexe de sa résolution 36/201 de façon que le Prix puisse être décerné à la fois à une personne et à une institution. | UN | ٤ - وفــي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ عدلــت الجمعيــة العامــة بمقررها ٤١/٤٤٥ الفقرة ١ من المادة ٢ من مرفق القرار ٣٦/٢٠١، بحيث أصبح من الممكن أن يقتسم الجائزة فرد ومؤسسة. |
4. Le 5 décembre 1986, l'Assemblée générale, par sa décision 41/445, a modifié le paragraphe 1 de l'article 2 de l'annexe de sa résolution 36/201 de façon que le Prix puisse être décerné à la fois à une personne et à une institution. | UN | ٤ - وفــي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ عدلــت الجمعيــة العامــة في مقررها ٤١/٤٤٥، الفقرة ١ من المادة ٢ من مرفق القرار ٣٦/٢٠١، بحيث أصبح من الممكن أن يقتسم الجائزة فرد ومؤسسة. |
43. Au paragraphe 31 de l'annexe de sa résolution 46/182, l'Assemblée générale a estimé que lorsqu'une situation d'urgence nécessitait une intervention coordonnée, un appel initial commun devrait être lancé dans un délai d'une semaine. | UN | ٤٣ - وفي الفقرة ٣١ من مرفق القرار ٤٦/١٨٢، ارتأت الجمعية العامة أنه ينبغي إصدار نداء موحد أولي في غضون أسبوع واحد في حالات الطوارئ التي تتطلب استجابة منسقة. |
19. Souligne que l'utilisation du fonds de réserve doit être strictement conforme aux dispositions du paragraphe 9 de l'annexe I de sa résolution 41/213 et à celles du paragraphe 3 de la section C de l'annexe de sa résolution 42/211; | UN | 19 - تؤكد أن صندوق الطوارئ ينبغي أن يُستخدم بما يتوافق تماما مع الفقرة 9 من المرفق الأول للقرار 41/213 والفقرة 3 من الجزء جيم من مرفق القرار 42/211؛ |
Le texte de cette annexe, qui a remplacé le paragraphe 4 de l'annexe de sa résolution 33/138 du 19 décembre 1978, est reproduit dans une note de bas de page à l'article 30 du présent règlement intérieur. | UN | ويرد نص ذلك المرفق الذي استعيض به عن الفقرة 4 من مرفق القرار 33/138 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978 في حاشية المادة 30. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé également de remplacer le paragraphe 4 de l'annexe de sa résolution 33/138 par le texte figurant à l'annexe II, ce qui est énoncé aussi dans une note de bas de page correspondant à l'article 30 du Règlement intérieur. | UN | وبموجب القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا الاستعاضة عن الفقرة 4 من مرفق القرار 33/138 بالنص الوارد في المرفق الثاني والمضمن أيضا في حاشية للمادة 30 من النظام الداخلي. |
3. Décide en outre que le mécanisme d'experts sera composé de cinq experts indépendants qui seront sélectionnés conformément à la procédure que le Conseil a établie dans les paragraphes 39 à 53 de l'annexe de sa résolution 5/1 en date du 18 juin 2007; | UN | 3- يقرر كذلك أن تكون آلية الخبراء مؤلفة من خمسة خبراء مستقلين يتم اختيارهم وفقاً للإجراء المحدد في الفقرات 39 إلى 53 من مرفق قرار المجلس 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007؛ |
Prenant note de la décision 9/1 du Comité consultatif en date du 10 août 2012 sur les propositions de recherche, présentée au Conseil des droits de l'homme pour examen et approbation conformément à ses fonctions telles qu'elles sont décrites aux paragraphes 75 à 78 de l'annexe de sa résolution 5/1, | UN | وإذ يحيط علماً بمقرر اللجنة الاستشارية 9/1 المؤرخ 10 آب/أغسطس 2012 بشأن مقترحات البحث، التي قدّمتها إلى مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها وإقرارها وفقاً لوظائفها المبيّنة في الفقرات من 75 إلى 78 من مرفق قرار المجلس 5/1، |
3. Conformément à l'article 8 b) de son règlement intérieur, tel qu'il figure à la partie VII de l'annexe de sa résolution 5/1, le Conseil des droits de l'homme a tenu la séance d'organisation de sa dix-neuvième session le 13 février 2012. | UN | 3- ووفقاً للمادة 8(ب) من النظام الداخلي للمجلس، كما ترد في الجزء السابع من مرفق قرار المجلس 5/1، عُقدت الجلسة التنظيمية للدورة التاسعة عشرة في 13 شباط/فبراير 2012. |