"de l'armée de l" - Translation from French to Arabic

    • التابعة للقوات
        
    • من القوات
        
    • تابعة للقوات
        
    • للسلاح الجوي
        
    • يقوم بها السلاح
        
    • التابع للقوات
        
    • تابعتان للسلاح
        
    • التابع للجيش
        
    • السلاح الجوي
        
    • تابعة لسلاح الجو
        
    • تابعة للسلاح
        
    Pour régler ce problème, des investissements importants doivent être consentis pour améliorer les sites et infrastructures de formation de l'armée de l'air. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة لتحسين مواقع التدريب والهياكل الأساسية التابعة للقوات الجوية.
    411. Gnaneswary Muthie serait mort le 21 novembre 1998 au village de Murippu (région de Mullaitivu) après un bombardement qui aurait été effectué par des chasseurs Kfir de l'armée de l'air sri-lankaise. UN 411- وقيل إن غونسواري موثي قتل يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بقرية موريبو في مولايتيفو إثر غارة جوية يدعى أن قاذفات القنابل كفير التابعة للقوات الجوية السريلانكية قد شنتها.
    1. Miguel Angel Rivas Hernández a été fait prisonnier le 29 novembre 1986 par des membres de l'armée de l'air salvadorienne. UN ١ - أن أفرادا من القوات الجوية للسلفادور ألقوا القبض على ميغيل آنخل ريفاس إرناندس في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    Il tenait cela de Montoto et son expérience personnelle d'ancien membre de l'armée de l'air cubaine l'incitait à le croire. UN وقد تلقى هذه المعلومات من مونتوتو، التي تأكدت بحكم خبرته الشخصية كفرد سابق من القوات الجوية الكوبية.
    Des sources locales ont signalé des bombardements aériens par des appareils de l'armée de l'air soudanaise. UN وأفادت مصادر محلية بأن الأعمال العدائية شملت عمليات قصف جوي من طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية.
    Puis il est entré à l'Académie militaire et, en 1966, a été nommé Ministre de la défense en plus de son poste de commandant de l'armée de l'air. UN وبعد ذلك، دخل الكلية الحربية، وفي عام 1966 عين وزيرا للدفاع، بالإضافة إلى منصبه كقائد للسلاح الجوي.
    En outre, ces incursions constantes de l'armée de l'air turque ainsi que la présence des forces d'occupation militaires turques dans l'île sont les causes fondamentales des tensions à Chypre. UN وفضلا عن ذلك فإن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هما السببان اﻷساسيان للتوتر في قبرص.
    Général de division Wilar Gamarra Molina, Directeur du Service de la photographie aérienne de l'armée de l'air UN الميجر جنرال بالقوات الجوية البيروفية فيلارك غمرا مولينا، مدير التصوير الفوتوغرافي الجوي التابع للقوات الجوية
    Ce jour-là, un avion C-160 et un avion militaire CN-235 de l'armée de l'air turque sont entrés dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des réglementations internationales de la circulation aérienne. UN ففي ذلك اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان واحدة من طراز C-160 وأخرى من طراز CN-235 تابعتان للسلاح الجوي التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكتين بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية.
    Les conditions de sécurité se sont nettement détériorées à la suite de l'attaque armée qu'a subie le 21 octobre le régiment aéroporté de la base de l'armée de l'air de Bissalanca à Bissau. UN وعلاوة على ذلك، كان هناك تدهور ملحوظ في الوضع الأمني في البلد في أعقاب الهجوم المسلح ضد الكتيبة المحمولة جوا التابعة للقوات الموجودة في قاعدة بيسالانكا الجوية في بيساو في 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    407. Sevethi Joseph, Mohanraj Kavitha et Nagendran ont été tués le 23 novembre 1998 à Koddaikattiyakulam (région de Killinochchi) lors d'un bombardement qui aurait été effectué par des appareils de l'armée de l'air sri-lankaise. UN 407- وقتل سيفيثي جوزيف، وموهانراج كافيثا وناغندران يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في كوداييكاتياكولام في كيلينوشي في غارة جوية يدعى أن قاذفات القنابل التابعة للقوات الجوية السريلانكية قامت بها.
    409. Sambasivam Arudchelvan et Rasu Letchumi sont morts à la suite de bombardements qui seraient le fait de chasseurs Kfir de l'armée de l'air sri-lankaise. UN 409- وقُتل سامباسيفام أرودشيلفان وراسو لاتشومي يوم 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بفاني نتيجة لغارة جوية شنتها مقاتلات كفير التابعة للقوات الجوية السريلانكية.
    Je suis le Général Hammond, de l'armée de l'air américaine. Open Subtitles أنا اللواء هاموند من القوات الجوية الأمريكية
    Vous avez dit avoir eu vos ailes à votre sortie de l'armée de l'air, Open Subtitles أخبرتني أنك حصلت على التصريح عندما خرجت من القوات الجوية
    Forces Spéciales de l'armée de l'air. Open Subtitles .من القوات الخاصة الملحقة بالقوات الجوية
    Des avions de l'armée de l'air vénézuélienne survoleront les mers, parcourant des milliers de kilomètres, pour apporter l'aide du peuple vénézuélien au peuple palestinien à Gaza. UN كما ستقطع طائرة تابعة للقوات الجوية في فنزويلا آلاف الكيلومترات عابرة البحار لنقل مساعدات شعب فنزويلا إلى سكان غزة.
    3. Il a été signalé en juin 1992 qu'une patrouille aérienne civile (Civil Air Patrol), élément auxiliaire de l'armée de l'air américaine, avait été mise en place dans le territoire. UN ٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٢، ذكر أن دورية جوية مدنية تابعة للقوات الجوية للولايات المتحدة تعمل في اﻹقليم.
    Des bombardiers et des avions de chasse de l'armée de l'air américaine étaient ou allaient être stationnés à la base d'Andersen. UN كما تتمركز أو ستتمركز قاذفات ومقاتلات تابعة للسلاح الجوي في قاعدة أندرسون للقوات الجوية.
    En outre, ces incursions constantes de l'armée de l'air turque ainsi que la présence des forces d'occupation militaires turques dans l'île sont les causes fondamentales des tensions à Chypre. UN وفضلا عن ذلك فإن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هما السببان اﻷساسيان للتوتر في قبرص.
    Général de brigade Leonardo Maldonado Loechle, Service de la photographie aérienne de l'armée de l'air UN قائد القوات الجوية ليناردوا مالدونادو لوكيلي، من إدارة التصوير الفوتوغرافي التابع للقوات الجوية
    Le 21 mai 1992, deux avions Antonov de l'armée de l'air soudanaise venant du Soudan à très haute altitude ont effectué un raid sur la ville de Moyo et ont lâché quatre bombes qui sont tombées à 5 mètres de la prison gouvernementale de Moyo. UN ● في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٢ أقلعت من السودان طائرتان تابعتان للسلاح الجوي السوداني من طراز انتنوف وكانتا تحلقان على ارتفاع شاهق وأغارتا على مدينة مويو فأسقطتا أربع قنابل على بعد ٥ أمتار تقريبا من سجن مويو الحكومي.
    Cet appui accru sera essentiel à la poursuite de la mise en place de l'armée de l'air afghane. UN وسوف يكون هذا التعزيز للدعم حيوياً لاستمرار تطوير سلاح الجو التابع للجيش الوطني الأفغاني.
    Aujourd'hui, à 14 heures (heure locale), deux chasseurs de l'armée de l'air éthiopienne ont bombardé le sud d'Asmara. UN واليوم، الساعة ٠٠/١٤ بالتوقيت المحلي، قصفت مقاتلتان من السلاح الجوي اﻹثيوبي الضواحي الجنوبية ﻷسمرة.
    Durant leur visite initiale au Darfour en août 2005, les membres du Groupe d'experts avaient observé trois hélicoptères d'attaque Mi-24 de l'armée de l'air soudanaise. UN 114 - لاحظ الفريق ما مجموعه ثلاث مروحيات هجومية من طراز MI-24 تابعة لسلاح الجو السوداني في دارفور خلال زيارته الأولى لدارفور في آب/ أغسطس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more