La demande de Mme Mughir n'était pas conforme aux dispositions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. | UN | ولم يراعِ طلب السيدة مغير الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La demande de M. Shkukani n'était pas conforme aux dispositions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. | UN | ولم يراعِ طلب السيد شكوكاني الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
Aux termes du paragraphe 2 de l'article II, de la Convention de New York, une convention d'arbitrage pouvait être conclue par les parties dans le cadre d'un échange de lettres. | UN | وبمقتضى الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك يجوز إبرام اتفاق تحكيم بين الطرفين عن طريق تبادل رسائل. |
L'objectif poursuivi par ces activités est la fabrication d'armes nucléaires en violation de l'article II. | UN | والغرض من هذه الأنشطة هو بالتالي صنع أسلحة نووية، انتهاكا للمادة الثانية. |
Projet de déclaration relative à l'interprétation du paragraphe 2 de l'article II et du paragraphe 1 de l'article VII de la Convention de New York | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
Les paragraphes 36 et 37 de l'article II de l'Accord d'armistice créaient la Commission neutre de contrôle. | UN | وأنشأت الفقرتان ٣٦ و ٣٧ من المادة الثانية لاتفاق الهدنة لجنة اﻹشراف لﻷمم المحايدة. |
LISTE D'ETATS ETABLIE EN APPLICATION DU PARAGRAPHE 28 de l'article II | UN | قائمة بالدول وفقا للفقرة ٨٢ من المادة الثانية |
La demande en question ne remplissait pas les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيدة مكداشي الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La demande en question ne remplissait pas les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيد مسيبس الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La demande en question ne remplissait pas les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. | UN | ولم يستوف طلب السيد حزيمه الشروط المحددة في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
LISTE D'ETATS ETABLIE EN APPLICATION DU PARAGRAPHE 28 de l'article II | UN | قائمة بالدول وفقا للفقرة ٨٢ من المادة الثانية |
La demande de M. Ali Camara n'était pas conforme aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. | UN | ولم يراع طلب السيد علي كامارا الشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
La section 4 de l'article II stipule ainsi que < < le premier devoir du Gouvernement est de servir et de protéger le peuple > > . | UN | وينص الجزء 4 من المادة الثانية على أن المسؤولية الرئيسية للحكومة هي خدمة الشعب وحمايته. |
Les privilèges et immunités envisagés dans la Charte comprennent, aux termes de la section 2 de l'article II de la Convention générale, l'immunité de juridiction, sauf dans la mesure où l'Organisation y a expressément renoncé dans un cas particulier. | UN | وتتضمن الامتيازات والحصانات التي تناولها الميثاق وفقا للبند ٢ من المادة الثانية من الاتفاقية العامة، الحصانة القضائية ما لم تتنازل عنها اﻷمم المتحدة صراحة في أي حالة خاصة. |
De plus, la section 4 de l'article II dispose que les archives de l'Organisation et, d'une manière générale, tous les documents lui appartenant ou détenus par elle, sont inviolables, où qu'ils se trouvent. | UN | وعلاوة على ذلك ينص البند ٤ من المادة الثانية من الاتفاقية العامة على حرمة محفوظات اﻷمم المتحدة وبصورة عامة حرمة جميع الوثائق التي تملكها أو تحوزها أيا كان مكانها. |
La demande présentée par Khalidi et consorts ne remplissait pas les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. | UN | إلا أن الطلب الذي قدمه الخالدي وآخرون لم يف بالشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة الثانية من النظام الداخلي للجنة. |
Toutefois, le paragraphe 1 de l'article II du protocole facultatif ne s'applique pas aux bureaux permanents des Nations Unies, tels que le Siège de l'Organisation ou les sièges de ses institutions spécialisées, établis sur le territoire des États parties en vertu d'un accord avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | ومع ذلك، فإن الفقرة 1 من المادة الثانية للبروتوكول الاختياري لا تنطبق على مكاتب الأمم المتحدة الدائمة والوكالات المتخصصة المنشأة بموجب اتفاق مع الأمم المتحدة. |
Depuis des années, l'Iran cherche à fabriquer des armes nucléaires et sollicite et reçoit de l'aide dans cette entreprise en violation de l'article II du TNP. | UN | فمنذ سنوات، تبذل إيران جهودا لتصنيع أسلحة نووية، وفي هذا المسعى، طلبت مساعدة وحصلت عليها، وذلك انتهاكا للمادة الثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
L'objectif poursuivi par ces activités est la fabrication d'armes nucléaires en violation de l'article II. | UN | والغرض من هذه الأنشطة هو بالتالي صنع أسلحة نووية، انتهاكا للمادة الثانية. |
Afin de renforcer l'interdiction de fabrication ou d'acquisition d'armes nucléaires au titre de l'article II, les États parties doivent disposer de politiques déclaratoires vigoureuses et contraignantes pour faire respecter les dispositions du TNP. | UN | 24 - ومن أجل تعزيز الحظر الوارد في المادة الثانية بشأن صنع أو اكتساب الأسلحة النووية، ينبغي للدول الأطراف أن تكون لديها سياسات إعلانية قوية تقرر ضرورة الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
3. Relation avec le paragraphe 2 de l'article II de la Convention de New York | UN | 3- العلاقة بالمادة الثانية (2) من اتفاقية نيويورك |
Dans ses relations avec les autres États, elle s'est acquittée strictement de ses obligations aux termes de l'article II. | UN | وقد دأب الاتحاد الروسي، في علاقاته مع البلدان اﻷخرى، على الامتثال بثبات لالتزاماته بموجب المادة الثانية من المعاهدة. |
La demande de M. Paraiso n'était pas conforme aux dispositions énoncées au paragraphe 2 de l'article II du règlement intérieur du Comité. | UN | ولم يكن طلب السيد بارايسو مستوفيا للشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ثانيا من النظام الداخلي للجنة . |
Les sections ci-après, énonçant les privilèges et immunités reconnus à l'Organisation elle-même et à ses biens, sont extraites de l'article II de la Convention : | UN | 5 - وترد البنود التالية في إطار المادة الثانية من الاتفاقية العامة وتتعلق بامتيازات وحصانات الأمم المتحدة نفسها ومحفوظاتها: |