"de l'examen des rapports" - Translation from French to Arabic

    • النظر في التقارير
        
    • النظر في تقارير
        
    • بالنظر في التقارير
        
    • نظرها في التقارير
        
    • استعراض التقارير
        
    • نظرها في تقارير
        
    • للنظر في تقارير
        
    • نظرها في التقريرين
        
    • بشأن تقارير
        
    • استعراضها للتقارير
        
    • بالنظر في تقارير
        
    • فحص تقارير
        
    • للنظر في التقارير
        
    • بحث التقارير
        
    • التي تتعلق بالتقارير
        
    Suivi de l'examen des rapports initiaux présentés par les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant UN متابعة النظر في التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف إلى لجنة حقوق الطفل
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية
    La date de l'examen des rapports de la Cinquième Commission sera annoncée dans le Journal dès qu'elle aura été déterminée. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    La date de l'examen des rapports de la Cinquième Commission sera annoncée dans le Journal dès qu'elle aura été déterminée. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques des États parties: Autriche UN قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية: النمسا
    Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations et des précisions supplémentaires. UN وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقارير بممثلي الأمين العام الذين زودوها بمزيد من المعلومات والإيضاحات.
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques: Chypre UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية: قبرص
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques des États parties: Grèce UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية: اليونان
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية
    Le rôle des syndicats est fondamental et continuera d'être étudié par le Comité lors de l'examen des rapports des États parties. UN ويعتبر الدور الذي تؤديه النقابات أساسياً، وستواصل اللجنة تناول هذا الدور لدى النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Le rôle des syndicats est fondamental et continuera d'être étudié par le Comité lors de l'examen des rapports des États parties UN ويعتبر الدور الذي تؤديه النقابات أساسياً، وستواصل اللجنة تناول هذا الدور لدى النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Il a particulièrement apprécié leurs contributions pendant la journée de débat général et lors de l'examen des rapports présentés par les États parties. UN ورحبت بوجه خاص بالمساهمات التي قدمتها أثناء يوم المناقشة العامة وخلال النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques des États parties: Brésil UN قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية: البرازيل
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية
    Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقارير بممثلين عن الأمين العام زودوها بمزيد من المعلومات والإيضاحات.
    Quant aux ateliers de restitution, ils ont pour objet d'informer les parties prenantes du déroulement de l'examen des rapports soumis en vertu du Pacte. UN وقال إن حلقات العمل تتوخى إعلام الأطراف المعنية بسير استعراض التقارير المقدمة بموجب العهد.
    Lors de l'examen des rapports communiqués par les États parties, le Comité aborde fréquemment la question de l'alimentation et de la nutrition pour les enfants. UN وكثيرا ما تعالج اللجنة، عند نظرها في تقارير الدول الأطراف، حالة الغذاء والتغذية بالنسبة للأطفال.
    Les listes de questions établies par le Comité aux fins de l'examen des rapports des Etats parties devraient être plus détaillées. UN وقال إن قوائم المسائل التي أعدتها اللجنة للنظر في تقارير الدول اﻷطراف ينبغي أن تكون أكثر تفصيلا.
    Au cours de l'examen des rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements supplémentaires. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقريرين بممثلي الأمين العام الذين أمدوها بمعلومات إضافية.
    Le texte des conclusions et recommandations adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ci-après. UN ويرد أدناه نص الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة بشأن تقارير الدول الأطراف السالف ذكرها.
    Le Comité des droits de l'enfant prend systématiquement en compte la situation des enfants autochtones lors de l'examen des rapports périodiques soumis par les États parties à la Convention. UN وما فتئت لجنة حقوق الطفل تراعي ظروف أطفال هذه الشعوب في استعراضها للتقارير الدورية للدول الأطرف في الاتفاقية.
    Il s'est félicité de leurs contributions lors de l'examen des rapports présentés par les États parties. UN ورحبت بمساهمات هذه الوكالات والمنظمات فيما يتعلق بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Par ses textes, le Comité s'efforce de faire bénéficier tous les États parties de l'expérience acquise dans le cadre de l'examen des rapports présentés par les États, le but étant de faciliter et de promouvoir l'application du Pacte par les États. UN وتسعى اللجنة من خلال تعليقاتها العامة إلى إتاحة الخبرة المكتسبة من فحص تقارير الدول الأطراف كي تستفيد منها جميع الدول الأطراف، وذلك بغية: مساعدة هذه الدول على المضي في تنفيذ العهد وتعزيز هذا التنفيذ.
    Conformément à la demande du Comité, le cinquième rapport contient les réponses aux questions spécifiques soulevées par le Comité lors de l'examen des rapports. UN إن طلب اللجنة الرد على المسائل الخاصة المطروحة للنظر في التقارير تجري إجابته في التقرير الخامس.
    Il accordera une attention accrue aux aspects de l'examen des rapports qui influent de la façon la plus évidente sur les effets des dispositions de la Convention sur les systèmes juridique et judiciaire des États parties. UN وستزيد اللجنة ما توليه من اهتمام لجوانب بحث التقارير التي تمس بكل وضوح آثار أحكام الاتفاقية على النظم القانونية والقضائية في الدول الأطراف.
    K.2 Liste des points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports initiaux et périodiques UN كاف -2 قائمة بالقضايا والأسئلة التي تتعلق بالتقارير الأولية والدورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more