"de l'exploitation et des" - Translation from French to Arabic

    • الاستغلال والاعتداء
        
    • الاستغلال والانتهاك
        
    • بالاستغلال والاعتداء
        
    • الاستغلال والإيذاء
        
    • بالاستغلال والإيذاء
        
    • بالاستغلال والانتهاك
        
    • أعمال الاستغلال
        
    • للاستغلال والانتهاك
        
    • من العنف والاستغلال
        
    Point sur les activités et les politiques de prévention de l'exploitation et des abus sexuels UN الأنشطة والسياسات التي نفذت لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Fonctionnaires ayant participé à des stages de remise à niveau en matière de prévention de l'exploitation et des violences sexuelles UN موظفاً شاركوا في دورات تدريبية لتجديد المعارف المتعلقة بمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Il comprend 5 membres du personnel civil international, 8 enquêteurs et 1 agent de la police civile spécialisé dans le domaine de l'exploitation et des sévices sexuels. UN ويتألف المكتب من خمسة موظفين مدنيين دوليين وثمانية محققين وضابط شرطة مدنية واحد لديه خبرة فنية متخصصة في معالجة مسائل الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Il est également important que l'Organisation et les États Membres fournissent une assistance aux victimes de l'exploitation et des atteintes sexuelles. UN ومن المهم أيضا للمنظمة وفرادى الدول الأعضاء توفير المساعدة لضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Point sur les activités et les politiques de prévention de l'exploitation et des violences sexuelles UN معلومات مستكملة عن الأنشطة والسياسات المتصلة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    H. Prévention et répression de l'exploitation et des abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies, le personnel associé et les partenaires de l'Organisation des Nations Unies; UN حاء منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين من طرف أفراد الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة وشركاء الأمم المتحدة، والتصدي لهما؛
    En outre, le personnel de l'Organisation doit être tenu responsable financièrement pour le préjudice causé aux victimes de l'exploitation et des violences. UN ويجب، علاوة على ذلك، أن يُعتبر موظفو الأمم المتحدة مسؤولين ماليا عن الأضرار اللاحقة بضحايا هذا الاستغلال والاعتداء.
    Parler de l'exploitation et des abus sexuels, particulièrement lorsque les victimes étaient de jeunes filles et de jeunes garçons, a été tabou à l'Organisation. UN فقد كان التحدث عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وبخاصة فيما يتعلق بالفتيات والفتيان، كان أمرا محظورا في المنظمة.
    74 séances de formation sur la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles UN تنظيم 74 دورة تدريبية بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    39 séances d'orientation comprenant un module important sur la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles UN تنظيم 39 دورة تدريبية توجيهية تتضمن جزءا كبيرا عن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Des affiches sur la politique de tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des agressions sexuelles ont été distribuées. UN توزيع ملصقات بشأن سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Au total, 1 031 membres du personnel de la MINUS ont reçu une formation pour la prévention de l'exploitation et des sévices sexuels. UN وبلغ عدد أفراد البعثة الذين تلقوا تدريبا في مجال منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين 031 1 فردا.
    Trois modules de formation standard pour la prévention de l'exploitation et des abus sexuels ont été mis au point à l'intention de toutes les classes et catégories de personnel. UN وأُُعدّت ثلاثة نماذج تدريبية موحدة بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين لفائدة كافة الموظفين بمختلف رتبهم وفئاتهم.
    Elle a mené avec succès une campagne de prévention de l'exploitation et des abus sexuels qui mettait l'accent sur la prostitution et le trafic d'êtres humains. UN كما قامت البعثة بحملة ناجحة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، ركزت فيها على البغاء والاتجار بالبشر.
    La FNUOD veille à ce que l'ensemble du personnel prenne part à la formation obligatoire sur la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles. UN تكفل القوة حصول جميع الأفراد على التدريب الإلزامي بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    L'ONUCI a rendu obligatoire la formation relative à la prévention de l'exploitation et des agressions sexuelles. UN وقد جعل التدريب على منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين ممارسة إلزامية موحدة في العملية.
    Tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des abus sexuels UN عدم التهاون مطلقا مع الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    La proposition n'offrirait pas à l'Organisation tous les moyens d'obtenir une tolérance zéro à l'égard de l'exploitation et des agressions sexuelles. UN لا يلبي المقترح سوى جزئيا احتياجات المنظمة المتعلقة بالتزامها بعدم التسامح إطلاقا مع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Depuis début avril 2004, la Mission a considérablement progressé en matière de formation axée sur les résultats dans le domaine de la sensibilisation et de la prévention de l'exploitation et des violences sexuelles, qui fait maintenant partie de la formation initiale de tout le personnel civil, de l'effectif des contingents, des observateurs militaires, des officiers d'état-major et des membres de la police civile des Nations Unies. UN المتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين كجزء من التدريب التمهيدي لجميع الموظفين المدنيين، وأفراد الوحدات، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان، وشرطة الأمم المتحدة. وتطبيقا لقرار وكيل الأمين
    Il faudrait veiller en particulier à protéger les enfants de l'exploitation et des abus sexuels en ligne. UN وأُشير إلى أنَّه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال من الاستغلال والإيذاء الجنسيين عبر الإنترنت.
    En septembre, elle a lancé un programme de formation au problème de l'exploitation et des abus sexuels. UN وفي أيلول/سبتمبر، شرعت البعثة في تنفيذ استراتيجية تدريبية متعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    :: Formation aux normes de conduite des Nations Unies et sensibilisation à la question de l'exploitation et des agressions sexuelles de tous les membres du personnel entrant en fonctions dans la Mission UN :: مشاركة المنضمِّين الجدد إلى البعثة بنسبة 100 في المائة في التدريب التوجيهي المتعلق بمعايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Certaines entités des Nations Unies ne disposent pas des ressources nécessaires pour soutenir des actions de prévention de l'exploitation et des abus sexuels. UN كما تفتقر بعض كيانات الأمم المتحدة للموارد اللازمة لدعم الجهود الرامية إلى منع أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    D'autre part, la MINUSTAH a collaboré avec des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales à l'élaboration d'un système commun de répression de l'exploitation et des abus sexuels. UN وعملت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية لوضع آلية مشتركة للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Protection de l'enfant : prévention de la violence, de l'exploitation et des abus, et actions pour y remédier UN حماية الطفل من العنف والاستغلال وإساءة المعاملة والتصدي لهذه الممارسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more