"de l'exploitation par le" - Translation from French to Arabic

    • الاستغلال في
        
    Selon d'autres données, il existe une traite des enfants aux fins de l'adoption internationale, de l'exploitation sexuelle ou de l'exploitation par le travail. UN وتعكس البيانات وجود حالات اتجار بالأطفال لأغراض التبني في الخارج أو لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في العمالة.
    Cette conférence était principalement axée sur la question de l'exploitation par le travail. UN وتم التركيز في المؤتمر على مسألة الاستغلال في العمل.
    11. En ce qui concerne la traite aux fins de l'exploitation par le travail, les États parties devraient: UN 11- فيما يتعلق بالاتجار الرامي إلى الاستغلال في العمل، ينبغي أن تقوم الدول الأطراف بما يلي:
    Quant aux victimes de l'exploitation par le travail, ce sont des hommes et des femmes originaires de la Bulgarie, des Philippines, de la Pologne, de la Roumanie, de la Slovaquie, du Sri Lanka, de l'Ukraine, du Vietnam et de la République tchèque. UN أما ضحايا الاستغلال في العمل فهم من الرجال والنساء من بلغاريا والفلبين وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسري لانكا وأوكرانيا وفييت نام والجمهورية التشيكية.
    De plus en plus souvent, les spécialistes et les chercheurs indiquent que le nombre d'affaires de traite de personnes aux fins de l'exploitation par le travail risque d'augmenter rapidement et que l'on ne sait généralement que peu de choses sur la manière dont ces affaires sont traitées. UN ولكن الخبراء والباحثين يشيرون بقدر متزايد إلى احتمال حدوث زيادة سريعة في الحالات المستبانة من الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال في العمل، وكذلك إلى عدم المعرفة الكافية حاليا بكيفية مواجهة هذه الحالات.
    G. Traite aux fins de l'exploitation par le travail UN زاي- الاتجار الرامي إلى الاستغلال في العمل
    S'appuyant sur la réussite de la première table ronde nationale en 2008, elle a porté essentiellement sur la traite des êtres humains aux fins de l'exploitation par le travail. UN وركز الاجتماع الثاني، مستفيدا من النجاح الذي حققته المائدة المستديرة الوطنية الأولى في عام 2008، على الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل.
    15. En ce qui concerne la traite aux fins de l'exploitation par le travail, les États parties devraient: UN 15- فيما يتعلق بالاتجار لأغراض الاستغلال في العمل، ينبغي أن تقوم الدول الأطراف بما يلي:
    D'autres intervenants étaient d'avis qu'il fallait examiner plus avant, en particulier, la traite aux fins de l'exploitation par le travail, ce qui comprendrait l'identification d'indicateurs de diverses formes de cette exploitation. UN ورأى متكلّمون آخرون ضرورة تركيز مزيد من الاهتمام بوجه خاص على الاتجار الرامي إلى الاستغلال في العمل وأن هذا سيشمل تبيّن مؤشرات بشأن مختلف أشكال الاستغلال في العمل.
    80. Le problème le plus grave auquel se heurtent les enfants dans cette région est celui de l'exploitation par le travail, en particulier le travail dans les plantations de café où les enfants sont recrutés à un très jeune âge. UN 80- ولعل أشد مشكلة تواجه الأطفال في كوبان هو الاستغلال في العمل، ولا سيما في مزارع البن التي يُفرض على الأطفال العمل فيها في سن مبكرة جدا.
    G. Traite aux fins de l'exploitation par le travail UN زاي- الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل
    a) Renforcer les partenariats avec le secteur privé afin de combattre effectivement la traite aux fins de l'exploitation par le travail; UN (أ) تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص، بغية مكافحة الاتجار الرامي إلى الاستغلال في العمل مكافحة فعالة؛
    a) Renforcer les partenariats avec le secteur privé afin de combattre effectivement la traite aux fins de l'exploitation par le travail; UN (أ) تعزيز الشراكات مع القطاع الخاص، بغية مكافحة الاتجار الرامي إلى الاستغلال في العمل مكافحة فعالة؛
    La Rapporteuse spéciale a demandé au Gouvernement d'élargir la définition de la traite figurant dans la loi fédérale no 51 relative à l'élimination de la traite des êtres humains en y incorporant expressément l'interdiction de l'exploitation par le travail et de la servitude domestique, ainsi que des mariages forcés. UN وحثت المقررة الخاصة الحكومةَ على توسيع نطاق تعريف الاتجار المنصوص عليه في القانون الاتحادي رقم 51 المتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر وذلك بالنص صراحة على الاستغلال في العمل والاستعباد المنزلي وكذا على الزيجات القسرية.
    C. Manifestations de l'exploitation par le travail 32−48 8 UN جيم - مظاهر الاستغلال في العمل 32-48 9
    Les auteurs de la communication conjointe no 4 indiquent que le phénomène de l'exploitation par le travail est principalement lié à l'absence de filières de migration régulière efficaces qui permettraient aux travailleurs migrants de sortir de la clandestinité. UN 64- وجاء في الورقة المشتركة 4 أن ظاهرة الاستغلال في العمل ترتبط ارتباطاً رئيسياً بعدم وجود قنوات هجرة قانونية وفعّالة قد تسمح للعمال المهاجرين بالخروج من حالة الإقامة غير القانونية.
    94. Au plan international, la traite d'êtres humains a surtout été abordée dans le contexte de l'exploitation sexuelle, tandis que la traite aux fins de l'exploitation par le travail a fait l'objet d'une attention moindre. UN 94- وعلى الصعيد الدولي، جرى تناول قضية الاتجار بالبشر في سياق الاستغلال الجنسي أساسا، في حين أنَّ مسألة الاتجار بغرض الاستغلال في العمل حظيت بقدر أقل من الاهتمام.
    Il est donc proposé que l'atelier se penche plus particulièrement sur les poursuites dans le cadre d'affaires de traite des personnes aux fins de l'exploitation par le travail, sur la protection des victimes et sur les partenariats mis en place entre les différentes autorités compétentes pour lutter contre cette forme de criminalité. UN ولذلك يُقترح أن تركِّز حلقة العمل، في مناقشة مسألة الاتجار بالأشخاص، على الملاحقة القضائية للمتورطين في الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال في العمل، وحماية ضحايا هذا الاتجار، وعلاقات الشراكة القائمة فيما بين مختلف السلطات المختصة للحد من هذا الشكل من أشكال الجريمة.
    f) Quel est le rôle des acteurs clefs du monde du travail, notamment des agences de recrutement et des employeurs, pour prévenir et combattre la traite des personnes aux fins de l'exploitation par le travail? UN (و) ما هو الدور المسند للأطراف الفاعلة الرئيسية في مجال العمل، وبخاصةٍ وكالات التوظيف وأرباب العمل، في منع الاتجار بالأشخاص بغرض الاستغلال في العمل والتصدِّي له على حد سواء؟
    Dans le présent document, la Rapporteuse spéciale salue l'engagement du pays et les progrès qu'il a accomplis dans la lutte contre la traite des êtres humains, et met en évidence les lacunes que présentent les lois nationales et leur application, en particulier le fait qu'il n'est pas assez tenu compte de la traite aux fins de l'exploitation par le travail. UN وفي هذا التقرير، تسلم المقررة الخاصة بالتزام البلد وبما أحرزه من تقدم في مكافحة الاتجار بالأشخاص، كما تسلط الضوء على أوجه القصور في التشريع وإنفاذ القانون، لا سيما ما يتعلق بعدم الإقرار بظاهرة الاتجار لأغراض الاستغلال في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more