L'Afghanistan se situe au cent quatre-vingt-unième rang sur les 182 pays pris en compte dans le calcul de l'indice de développement humain en 2009. | UN | وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009. |
Ce progrès se traduit par la hausse de l'indice de développement humain corrigé de l'inégalité entre les sexes, qui est passé de 0,713 en 2004 à 0,770 en 2009. | UN | وينعكس هذا التقدم في ارتفاع مؤشر التنمية الجنسانية من 0.713 في عام 2004 إلى 0.770 في عام 2009. |
Suivant les paramètres de l'indice de développement humain (IDH), ces chiffres placent le Mexique au cinquantetroisième rang mondial en termes de développement humain et dans la catégorie des niveaux de développement humain élevés. | UN | وتضع الأرقام المذكورة أعلاه المكسيك في المرتبة الثالثة والخمسين من حيث مؤشر التنمية البشرية. |
Depuis cet examen, des ajustements mineurs ont été apportés au calcul de l'indice de développement humain et, par souci de cohérence, au calcul des nouveaux paramètres. | UN | ومنذ عملية البحث هذه، أدخلت تعديلات طفيفة على عملية حساب دليل التنمية البشرية، بالإضافة إلى عملية حساب تلك القياسات الجديدة لأغراض التوحيد. |
E. Couverture géographique de l'indice de développement humain | UN | هاء - تغطية البلدان في دليل التنمية البشرية |
Option 3 : sélection en fonction de l'indice de développement humain (IDH) | UN | الخيار الثالث: الأهلية القائمة على الدليل القياسي للتنمية البشرية |
488. Le Tadjikistan se classe au 110e rang sur 174 États de l'indice de développement humain. | UN | 488- يذكر أن طاجيكستان جاء ترتيبها 110 ضمن الدول البالغ عددها 174 في الرقم القياسي للتنمية البشرية. |
Aujourd'hui, du point de vue de l'indice de développement humain (IDH), le Niger occupe la cent soixante-septième place sur 169 pays classés. | UN | ومن منظور مؤشر التنمية البشرية، فإن النيجر يأتي اليوم في المرتبة المائة والسابعة والستين من أصل 169 بلداً مصنفاً. |
Enfin, le classement de l'indice de développement humain (IDH) par pays peut induire en erreur lorsque des disparités régionales de grande ampleur interviennent. | UN | وقد تكون تصنيفات مؤشر التنمية البشرية مضللة حيثما توجد فروق إقليمية كبيرة. |
Dire que des violations multiples et systématiques des droits de l'homme sont commises dans un pays qui est au cinquante-troisième rang de l'indice de développement humain est absurde. | UN | ومن السخافة القول بأن هناك انتهاكات متكررة ومنهجية تتعرض لها حقوق الإنسان في بلد يحتل المرتبة الثالثة والخمسين على مؤشر التنمية البشرية. |
À partir de 2003, l'augmentation de l'indice de développement humain a été notable, puisque, de 0,7880 en 2003, il est passé à 0,8277 en 2008, le pays passant ainsi dans la catégorie des pays à développement humain élevé. | UN | وقد ازداد مؤشر التنمية البشرية بشكل ملحوظ منذ ذلك الحين، إذ ارتفع من 0.7880 في عام 2003 إلى 0.8277 في عام 2008، مما وضع البلد في مصاف الدول ذات التنمية البشرية العالية. |
Or, aujourd'hui, les trois pays touchés par la LRA font partie des 10 qui sont au bas de l'indice de développement humain. | UN | 9 - تعد البلدان الثلاثة المتضررة من جيش الرب للمقاومة حاليا ضمن البلدان العشرة الأقل من حيث مؤشر التنمية البشرية. |
Avant la crise récente, la République centrafricaine était classée 180e sur les 186 pays de l'indice de développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | 35 - صُنفت جمهورية أفريقيا الوسطى قبل الأزمة الأخيرة في المرتبة 180 على مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة من بين 186 بلدا. |
On trouvera de plus amples renseignements sur le calcul de l'indice de développement humain ajusté aux inégalités dans le document de séance qui contient les notes techniques du Rapport mondial sur le développement humain 2010. | UN | وترد تفاصيل حساب مؤشر التنمية البشرية المعدل وفقا لعدم المساواة في ورقة الاجتماع التي تحوي الملاحظات الفنية المشمولة بتقرير التنمية البشرية لعام 2010. |
Pour le Rapport mondial sur le développement humain 2010, un certain nombre de pays n'avaient pas de données de sources internationales pour un ou plusieurs des quatre éléments de l'indice de développement humain. | UN | فبالنسبة لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، كان هناك عدد من البلدان لم تتوفر بشأنها من مصادر دولية بيانات تخص عنصرا واحدا أو أكثر من عناصر دليل التنمية البشرية الأربعة. |
Ce coefficient est un indicateur autonome; il n'est pas destiné à classer les pays ni à ajuster la valeur de l'indice de développement humain. | UN | وهذا المقياس قائم بذاته ولن يستخدم في تصنيف البلدان لغرض تعديل قيم دليل التنمية البشرية. |
D'après les indicateurs sociaux, la situation d'Anguilla est meilleure que celle des autres pays de la région dans le contexte de l'indice de développement humain. | UN | 41 - يتضح من المؤشرات الاجتماعية أن أنغيلا في مركز موات بالمقارنة مع بلدان المنطقة في ضوء دليل التنمية البشرية. |
Le Libéria était classé au 162e rang sur 169 sur la liste des pays classés en fonction de l'indice de développement humain de 2010. | UN | واحتلت ليبريا المرتبة 162 من بين 169 بلدا في الدليل القياسي للتنمية البشرية لسنة 2010. |
Le pays était classé au 127e rang sur 169 sur la liste des pays classés en fonction de l'indice de développement humain de 2010. | UN | واحتلت سان تومي وبرينسيبي المرتبة 127 من بين 169 بلدا في الدليل القياسي للتنمية البشرية لعام 2010. |
Cuba est ainsi devenu l'un des pays à avoir réalisé le plus d'objectifs du Millénaire pour le développement, se classant cinquante-neuvième sur l'échelle de l'indice de développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement en 2013. | UN | وأصبحت كوبا من أكثر البلدان نجاحا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي عام 2013 حلت في المرتبة 59 في الدليل القياسي للتنمية البشرية الذي يعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les estimations du PIB par habitant ajustées en fonction des PPA sont aussi utilisées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour l'élaboration de l'indice de développement humain et par la Banque mondiale pour le calcul du seuil de pauvreté international estimé à 1 dollar par habitant par jour. | UN | وتمثل تقديرات حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي المعدلة حسب تعادل القوة الشرائية جزءا لا يتجزأ من الرقم القياسي للتنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعتبة الفقر الدولية التي حددها البنك الدولي بدولار واحد للشخص في اليوم. |
Des mesures ont été prises concernant plusieurs indicateurs afin d'accélérer la normalisation de l'indice de développement des sexes sur la base duquel sont recueillies les données ventilées par sexe aux niveaux national, des États et des districts. | UN | وتُتَّخَذ حالياً خطوات بشأن عدة مؤشرات بغية التسريع بالتوحيد القياسي لدليل التنمية الجنسانية الذي يتم على أساسه جمع البيانات المفصَّلة حسب نوع الجنس على الصعيد الوطني وصعيد الولايات والمقاطعات. |