:: L'Administration continue à améliorer le dispositif de contrôle interne, qui a été davantage renforcé dans le domaine des technologies de l'information en 2011. | UN | :: تواصل الإدارة تعزيز إطار الرقابة الداخلية الذي ازداد تعزيزه في مجال تكنولوجيا المعلومات في عام 2011. |
Édification de la société de l'information en Asie et dans le Pacifique | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Suivi du développement de la société de l'information en Asie occidentale | UN | متابعة تنمية مجتمع المعلومات في غربي آسيا |
Suivi du Plan d'action pour la société de l'information en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | متابعة خطة عمل مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Édification de la société de l'information en Asie et dans le Pacifique | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Suivi du développement de la société de l'information en Asie occidentale | UN | متابعة تنمية مجتمع المعلومات في غربي آسيا |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Construire la société de l'information en Asie et dans le Pacifique | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Suivi du Plan d'action pour la société de l'information en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | متابعة خطة العمل المعنية بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Je rendrai donc compte de la situation actuelle du secteur des TIC et de la société de l'information en Croatie. | UN | وبالتالي فإني سأتكلم عن المركز الحالي لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات في كرواتيا. |
La croissance de l'industrie des technologies de l'information en Inde est en grande partie liée au fait qu'il existe un vaste réservoir de personnel compétent. | UN | وتدين تكنولوجيا المعلومات في الهند بالفضل في نموها إلي توفر أعداد كبيرة من الأيدي العاملة الماهرة. |
L'essor du secteur des technologies de l'information en Inde est imputable dans une large mesure à l'existence d'une large réserve de main-d'oeuvre qualifiée. | UN | ويعزى نمو صناعة تكنولوجيا المعلومات في الهند إلى حد كبير إلى توافر مجموعة كبيرة من القوى العاملة الماهرة. |
Construire la société de l'information en Asie et dans le Pacifique | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Suivi du développement de la société de l'information en Asie occidentale | UN | متابعة تنمية مجتمع المعلومات في غربي آسيا |
La réunion préparatoire constitue un très bon exemple de collaboration entre parties prenantes au développement de la société de l'information en Afrique. | UN | وكان المؤتمر مثالا ممتازاً للتعاون بين أصحاب المصلحة في إنشاء مجتمع المعلومات في أفريقيا. |
La création d'un Fonds de solidarité numérique destiné à contribuer au développement des technologies de l'information en Afrique a été l'un des principaux résultats du Sommet. | UN | وكان إنشاء صندوق التضامن الرقمي للمساعدة في تطوير تكنولوجيا المعلومات في أفريقيا أحد النواتج الرئيسية لمؤتمر القمة. |
Le PNUD s'emploie activement à améliorer la gestion de l'information en Afghanistan. | UN | عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط على دعم تحديث عملية تنظيم المعلومات في أفغانستان. |
La MINUT a indiqué que le problème avait été réglé avec l'arrivée du Chef de l'information en 2009. | UN | وذكرت البعثة أن هذه المسألة قد حُلّت منذئذ بقدوم رئيس مكتب الإعلام في عام 2009. |
L'État partie conserve le monopole de l'information en gardant le contrôle des organes d'information, et quiconque conteste ouvertement les politiques publiques s'expose à des mesures d'intimidation et de harcèlement. | UN | لا تزال الدولة الطرف تمارس احتكار المعلومات بواسطة الإعلام الذي تسيطر عليه، ويبقى كل من يعارض سياسات الحكومة عرضة للترهيب والمضايقة. |
Le caractère significatif dépend de l'importance de l'information en question ou de l'erreur résultant de l'omission ou de l'inexactitude de celleci. | UN | وتتوقف مادية المعلومات على حجم العنصر أو الخطأ الذي يجري الحكم عليه في الحالات المحددة التي يتم فيها حذفها أو تشويهها. |
Principales activités du Département de l'information en application de la résolution 49/38 B | UN | اﻷنشطة الرئيسية ﻹدارة شؤون اﻹعلام وفقا لقرار الجمعية |
II. SUIVI DU RESPECT DES ENGAGEMENTS PRIS ET COMMUNICATION de l'information en TANT QU'ÉLÉMENTS DE LA CAMPAGNE EN FAVEUR DE | UN | ثانياً - الرصد والإبلاغ من أجل الامتثال بوصف ذلك جانباً من جوانب حملة |