Le rapport d'audit relatif aux activités d'achat de l'UNSOA peut être communiqué aux États Membres, sur leur demande. | UN | وأنهت بيانها قائلة إن تقرير مراجعة الحسابات عن أنشطة الشراء في مكتب دعم البعثة متاح للدول الأعضاء بناء على طلبها. |
Le système d'information à l'intention des personnes relais pour les questions de sécurité au sein de la Section de la sécurité de l'UNSOA était pleinement opérationnel. | UN | كان نظام مراقبة أمن المعلومات يعمل بكامل طاقته داخل قسم الأمن في مكتب دعم البعثة النقل البري |
Consultants - formation destinée au personnel de l'UNSOA Voyages effectués par le personnel de l'UNSOA pour apporter un appui à l'AMISOM | UN | خبراء استشاريون في مجال التدريب لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Matériel et services d'informatique, pour apporter un appui aux activités de l'UNSOA à Nairobi et à Mombasa | UN | معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم عمليات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة |
Membres du personnel ont participé, dont 69 de l'UNSOA | UN | موظفا من بينهم 69 موظفا ينتمون لمكتب دعم البعثة |
L'UNSOA a assuré un service de navette 5 jours par semaine, transportant en moyenne 5 644 membres du personnel de l'UNSOA et de l'UNPOS chaque mois. | UN | قام مكتب دعم البعثة بتشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لعدد متوسطه 644 5 راكبا من موظفي البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
L'UNPOS a reçu un appui administratif complet de la part de l'UNSOA, au Kenya et en Somalie. | UN | تلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال دعما إداريا كاملا من مكتب دعم البعثة في كينيا والصومال على حد سواء |
Aucun transfert de poste de l'UNSOA au Centre régional de services n'est prévu. | UN | ولا توجد وظائف يقترح نقلها من مكتب دعم البعثة إلى المركز الإقليمي. |
100 membres du personnel de l'Union africaine et prestataires de services de l'UNSOA ont travaillé pour mettre en œuvre la stratégie de communication de l'AMISOM. | UN | عمل 100 من موظفي الاتحاد الأفريقي ومتعاقدي مكتب دعم البعثة على تنفيذ استراتيجية الاتصال الخاصة بالبعثة |
Des évaluations des risques de sécurité ont été réalisées, réexaminées et mises à jour pour tous les sites de l'UNSOA en fonction de l'évolution des conditions de sécurité. | UN | أجريت تقييمات للمخاطر الأمنية لجميع منشآت مكتب دعم البعثة وتم استعراضها وتحديثها لمواجهة السيناريوهات الأمنية المتغيرة |
Il est proposé de transférer huit postes de l'UNSOA au centre de services régional d'Entebbe. | UN | ويقترح نقل ثماني وظائف من مكتب دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
Audit du programme de formation de l'UNSOA à l'appui de la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | مراجعة برنامج المكتب التدريبي دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Le redéploiement des opérations de l'UNSOA à Mogadiscio a amélioré la coordination et la mise en œuvre du dispositif d'appui logistique. | UN | ومكّن نقل عمليات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى مقديشو من تحسين التنسيق وتوفير مجموعة الدعم. |
Objectif atteint : la MANUSOM a reçu un appui administratif complet de la part de l'UNSOA, tant à Nairobi qu'en Somalie. | UN | الإداري الكامل من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وفي الصومال على حد سواء |
Montant alloué au compte d'appui et à la BSLB en pourcentage du budget total des opérations de maintien de la paix et de l'UNSOA | UN | حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات كنسبة مئوية من بعثات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Des policiers armés ont été déployés au centre audiovisuel de l'UNSOA à Spring Valley. | UN | وتم نشر شرطة مسلحة في مرفق البث الإذاعي التابع لمكتب دعم البعثة في سبرنغ فالي |
Le Centre n'a effectué aucun contrôle de l'arrivée ou du départ des membres du personnel civil de l'UNSOA. | UN | موظفين مدنيين لمكتب دعم البعثة. ويرجع انخفاض الناتج |
Au cours de l'exercice budgétaire, cette composante fournira des services logistiques, administratifs et techniques efficaces et efficients à l'appui de l'exécution du mandat de l'UNSOA. | UN | وخلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة من أجل تنفيذ ولاية مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي. |
:: Paiement du traitement de 178 membres du personnel de l'UNSOA recruté sur le plan international | UN | :: مرتبات 178 موظفا دوليا من خلال المكتب |
:: Organisation de 250 stages de formation et conférences auxquels ont participé 67 membres du personnel de l'UNSOA | UN | :: عقد 250 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي يشارك فيها 67 موظفا من مكتب الدعم |
Mise au point, sous forme planimétrique et tridimensionnelle, de 83 produits géospatiaux sur le Grand Mogadiscio et le centre-sud de la Somalie destinés à faciliter la planification et le fonctionnement de l'AMISOM et de l'UNSOA | UN | إعداد 83 خريطة جغرافية مكانية لمقديشو الكبرى ولجنوب وسط الصومال بالنموذجين المسطح والثلاثي الأبعاد لدعم التخطيط للبعثة ومكتب دعم البعثة وتشغيلهما |
Une visite d'aide à la résilience a eu lieu dans le cadre des travaux de formulation de mesures de précaution visant à assurer la continuité des opérations de l'UNSOA. | UN | وجرى القيام بزيارة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إطار جهود تحسين قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، بهدف مساعدة المكتب في إعداد خطة استمرارية تصريف الأعمال |
Les effectifs de l'AMISOM ont presque tous été déployés grâce à l'appui constant de l'UNSOA. | UN | 33 - وقد أمكن إحراز تقدم نحو النشر الكامل للبعثة بفضل الدعم المستمر المقدم من مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة. |
La période considérée a marqué un tournant dans l'exécution du mandat de l'AMISOM et de l'UNSOA. | UN | 13 - وشكلت الفترة المشمولة بالتقرير معلماً هاماً في تنفيذ البعثة ومكتب دعم البعثة لولايتيهما. |
Transport de marchandises par mer entre Mombasa et Mogadiscio assuré par des tiers pour le compte de l'UNSOA et de l'AMISOM | UN | نقل البضائع عن طريق البحر باستخدام متعاقدين خارجيين للشحنات الخاصة بمكتب دعم البعثة والبعثة بين مومباسا ومقديشو |