Le Conseil a reporté à une session ultérieure la présentation de la candidature d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe orientale et d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, | UN | وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه، |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, | UN | وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه، |
Le Président a annoncé qu'il avait été informé de la candidature de la France au poste de président du Comité de session I. | UN | وأعلن الرئيس أنه أحيط علماً بترشيح فرنسا لمنصب رئيس اللجنة اﻷولى للدورة. |
Chronologie des événements pour la présentation de la candidature du Soudan | UN | تتابع الوقائع المتصلة بترشيح السودان: |
La Fédération de Russie a été informée de la présentation de la candidature de M. Kopylov, qui possède une vaste expérience des questions relatives aux halons. | UN | وقد تم تشاطر الاقتراح بتسمية السيد كوبيلوف، الذي يملك خبرة مستفيضة في المسائل ذات الصلة، مع الاتحاد الروسي. |
S'agissant de la candidature du Japon, de l'Allemagne et du Brésil, le Bénin ne trouve aucune objection à ce que ces pays amis deviennent membres permanents du Conseil de sécurité. | UN | وليس لبنن اعتراض على ترشح البلدان الصديقة، اليابان وألمانيا والبرازيل، للعضوية الدائمة في مجلس الأمن. |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه، |
Présentation de la candidature de sept membres du Comité du programme et de la coordination | UN | ترشيح سبعة أعضاء للجنة البرنامج والتنسيق |
Présentation de la candidature de 24 membres du Comité des politiques de développement | UN | ترشيح 24 شخصا لعضوية لجنة السياسات الإنمائية |
Présentation de la candidature de sept membres du Comité du programme et de la coordination | UN | ترشيح سبعة أشخاص لعضوية لجنة البرنامج والتنسيق |
Acceptation de la candidature du MMM pour l'organisation de deux ateliers scientifiques de recherche avancée en partenariat avec l'OTAN pour 2004. détaillés ci-dessous. | UN | قبول ترشيح الحركة العالمية للأمهات لتنظيم حلقتي العمل العلميتين للبحث المتقدم بالشراكة مع الناتو لعام 2004. |
Présentation de la candidature de vingt membres du Comité du programme et de la coordination | UN | ترشيح عشرين عضوا للجنة البرنامج والتنسيق |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de M. Hassan Bubacar Jallow au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا، |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de M. Hassan Bubacar Jallow au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, | UN | وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا، |
Le Japon souhaite vivement que la conférence de 2002 se déroule en Asie et se félicite de la candidature de l'Indonésie. | UN | وتؤيد اليابان بقوة عقد مؤتمر ريو + 10 في آسيا، وترحب بترشيح إندونيسيا لاستضافة المؤتمر. |
Chronologie des événements pour la présentation de la candidature du Soudan | UN | تتابع الوقائع المتصلة بترشيح السودان: |
Nous nous félicitons de la candidature de Vienne comme lieu d'accueil de cette organisation et appuyons la coïmplantation de cette dernière avec l'AIEA, au Centre international de Vienne. | UN | ونرحب بترشيح في فيينا لاستضافة هذه المنظمة، ونؤيد مشاركة هذه المنظمة في الموقع مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مركز فيينا الدولي. |
À cet égard, nous nous félicitons de la candidature de Mme Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie. | UN | وعلى هــذا الصعيد، نرحــب بتسمية السيدة فيرا فايك - فرايبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا. |
Aide-mémoire à l'appui de la candidature de la Serbie au Conseil des droits de l'homme | UN | مذكرة بشأن ترشح جمهورية صربيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان |
La présentation de la candidature de Silvia Pimentel a été rendue possible grâce à une entente entre le gouvernement et le mouvement social pour les femmes et des droits de la personne. | UN | وقد مكن من ترشيحها الارتباط الناجح بين الحكومة والحركات الاجتماعية للمرأة وحقوق الإنسان. |