"de la candidature" - Translation from French to Arabic

    • ترشيح
        
    • بترشيح
        
    • بتسمية
        
    • ترشح
        
    • من ترشيحها
        
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure la présentation de la candidature d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe orientale et d'un membre à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, UN وقد نظر في ترشيح اﻷمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    Le Président a annoncé qu'il avait été informé de la candidature de la France au poste de président du Comité de session I. UN وأعلن الرئيس أنه أحيط علماً بترشيح فرنسا لمنصب رئيس اللجنة اﻷولى للدورة.
    Chronologie des événements pour la présentation de la candidature du Soudan UN تتابع الوقائع المتصلة بترشيح السودان:
    La Fédération de Russie a été informée de la présentation de la candidature de M. Kopylov, qui possède une vaste expérience des questions relatives aux halons. UN وقد تم تشاطر الاقتراح بتسمية السيد كوبيلوف، الذي يملك خبرة مستفيضة في المسائل ذات الصلة، مع الاتحاد الروسي.
    S'agissant de la candidature du Japon, de l'Allemagne et du Brésil, le Bénin ne trouve aucune objection à ce que ces pays amis deviennent membres permanents du Conseil de sécurité. UN وليس لبنن اعتراض على ترشح البلدان الصديقة، اليابان وألمانيا والبرازيل، للعضوية الدائمة في مجلس الأمن.
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de Procureur des tribunaux susmentionnés, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي لمنصب مدعية عامة للمحكمتين أعلاه،
    Présentation de la candidature de sept membres du Comité du programme et de la coordination UN ترشيح سبعة أعضاء للجنة البرنامج والتنسيق
    Présentation de la candidature de 24 membres du Comité des politiques de développement UN ترشيح 24 شخصا لعضوية لجنة السياسات الإنمائية
    Présentation de la candidature de sept membres du Comité du programme et de la coordination UN ترشيح سبعة أشخاص لعضوية لجنة البرنامج والتنسيق
    Acceptation de la candidature du MMM pour l'organisation de deux ateliers scientifiques de recherche avancée en partenariat avec l'OTAN pour 2004. détaillés ci-dessous. UN قبول ترشيح الحركة العالمية للأمهات لتنظيم حلقتي العمل العلميتين للبحث المتقدم بالشراكة مع الناتو لعام 2004.
    Présentation de la candidature de vingt membres du Comité du programme et de la coordination UN ترشيح عشرين عضوا للجنة البرنامج والتنسيق
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de M. Hassan Bubacar Jallow au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا،
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de Mme Carla Del Ponte au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de M. Hassan Bubacar Jallow au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا،
    Le Japon souhaite vivement que la conférence de 2002 se déroule en Asie et se félicite de la candidature de l'Indonésie. UN وتؤيد اليابان بقوة عقد مؤتمر ريو + 10 في آسيا، وترحب بترشيح إندونيسيا لاستضافة المؤتمر.
    Chronologie des événements pour la présentation de la candidature du Soudan UN تتابع الوقائع المتصلة بترشيح السودان:
    Nous nous félicitons de la candidature de Vienne comme lieu d'accueil de cette organisation et appuyons la coïmplantation de cette dernière avec l'AIEA, au Centre international de Vienne. UN ونرحب بترشيح في فيينا لاستضافة هذه المنظمة، ونؤيد مشاركة هذه المنظمة في الموقع مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مركز فيينا الدولي.
    À cet égard, nous nous félicitons de la candidature de Mme Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie. UN وعلى هــذا الصعيد، نرحــب بتسمية السيدة فيرا فايك - فرايبرغا، رئيسة جمهورية لاتفيا.
    Aide-mémoire à l'appui de la candidature de la Serbie au Conseil des droits de l'homme UN مذكرة بشأن ترشح جمهورية صربيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    La présentation de la candidature de Silvia Pimentel a été rendue possible grâce à une entente entre le gouvernement et le mouvement social pour les femmes et des droits de la personne. UN وقد مكن من ترشيحها الارتباط الناجح بين الحكومة والحركات الاجتماعية للمرأة وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more