Rapport sur la reprise de la cinquante-quatrième session | UN | تقرير عن أعمال الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة |
Clôture de la reprise de la cinquante-quatrième session | UN | اختتام الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة |
Ouverture de la reprise de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants | UN | افتتاح الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة للجنة المخدرات |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-quatrième session | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الرابعة والخمسين للجنة |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات |
Je voudrais aussi remercier le Ministre des affaires étrangères M. Gurirab de son dévouement lors de sa présidence de la cinquante-quatrième session. | UN | وأود أن أشكر وزير الخارجية غوريراب على تفانيه في رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Ouverture de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants et élection du Bureau | UN | افتتاح الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات وانتخاب أعضاء المكتب |
Un projet pilote illustrant une bonne pratique de coopération entre des ONG et le gouvernement dans trois pays en développement a été présenté en marge de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants. | UN | وقد أظهر مشروع تجريبي قُدِّم خلال حدث جانبي على هامش الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات، الممارسات التعاونية الجيدة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة في ثلاثة بلدان نامية. |
13. Adoption du Rapport de la cinquante-quatrième session du Comité exécutif | UN | 13 - اعتماد تقرير الدورة الرابعة والخمسين للجنة التنفيذية |
Il lui appartient donc de le faire lors de la cinquante-quatrième session. | UN | وسيلزمها بالتالي أن تنظر فيها في الدورة الرابعة والخمسين. |
L’Assemblée générale décide d’inscrire cette question au pro-jet d’ordre du jour de la cinquante-quatrième session. | UN | قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين. |
L’Assemblée générale décide de reporter l’examen de la ques-tion et de l’inscrire au projet d’ordre du jour de la cinquante-quatrième session. | UN | قررت الجمعية العامة أن ترجئ النظر في هذا البند وأن تدرجه في مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين. |
Ouverture de la cinquante-quatrième session | UN | افتتاح الدورة الرابعة والخمسين |
Le Président provisoire, S.E. M. Didier Opertti, chef de la dé-légation de l’Uruguay, prononce l’ouverture de la cinquante-quatrième session. | UN | أعلن الرئيس المؤقت، سعادة السيد ديديه أوبرتي، رئيس وفد أوروغواي، افتتاح الدورة الرابعة والخمسين. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale d’inscrire ce point à l’ordre du jour de la cinquante-quatrième session et de l’examiner directement en séance plénière. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين وبالنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات |
Je voudrais en outre saisir cette occasion pour rendre hommage à son prédécesseur, qui a dirigé avec compétence les travaux de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفه، الذي أدار الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين باقتدار. |
Recommandations concernant des propositions spécifiques figurant dans le rapport du Bureau de la cinquante-quatrième session de la Commission | UN | توصيات بشأن الاقتراحات المحددة الواردة في تقرير مكتب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين |
Il demande que des renseignements détaillés sur les ressources provenant du budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires destinés à chaque organe subsidiaire du Conseil de sécurité soient communiqués à l’Assemblée générale au cours de la première partie de la cinquante-quatrième session. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتاح للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين معلومات مفصلة عن الاحتياجات من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية لكل جهاز من اﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن. |
Ordre du jour provisoire et documentation de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants | UN | جدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بالدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات |
La vingt-quatrième session extraordinaire devrait être placée sous la présidence du Président de la cinquante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 2 - تعقد الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون برئاسة رئيس الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
À sa cinquante-troisième session, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين. |
Il convient de noter que durant les trois premières semaines de la principale partie de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, la Cinquième Commission s'est consacrée à l'examen complet des questions renvoyées par la cinquante-troisième session. | UN | وينبغي ملاحظة أن اللجنة الخامسة، خلال اﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، كرست وقتها ﻹكمال النظر في الموضوعات المرحلة من الدورة الثالثة والخمسين. |