"de la commission des communautés" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الجماعات
        
    • لجنة الاتحادات
        
    • ولجنة الجماعات
        
    • للجنة الاتحادات
        
    • لجنة الطوائف
        
    • لجنة المجتمعات
        
    • مفوضية الجماعات
        
    M. Everardo Ramírez Yat, président de la Commission des communautés autochtones du Congrès UN السيد افراردو راميريز يات، رئيس لجنة الجماعات اﻷصلية في الكونغرس؛
    Une déclaration a également été faite par le représentant de la Commission des communautés européennes. UN كما أدلى ببيان ممثل لجنة الجماعات اﻷوروبية.
    Une déclaration a également été faite par le représentant de la Commission des communautés européennes. UN كما أدلى ببيان ممثل لجنة الجماعات اﻷوروبية.
    M. Gunter Weiss, Ambassadeur et représentant de la Commission des communautés européennes à Malte UN السيد غونتر فايس، السفير وممثل لجنة الاتحادات اﻷوروبية لدى مالطة
    H. Activités de la Commission des communautés UN حاء - أنشطة لجنة الاتحادات اﻷوروبية ٠٨ - ٦٨
    a) Un atelier sur " La technologie spatiale au service de l'amélioration de la vie sur Terre " , qui se tiendra à Graz (Autriche) en 1995, avec le concours de l'ESA, de la Commission des communautés européennes, du Gouvernement autrichien, de la province de Styrie et de la municipalité de Graz; UN )أ( حلقة عمل بعنوان " تسخير تكنولوجيا الفضاء لتحسين الحياة على اﻷرض " ، اشتركت في رعايتها الوكالة الفضائية اﻷوروبية، ولجنة الجماعات اﻷوروبية، وحكومة النمسا، ومقاطعة شتيريا ومدينة غراتس، من المقرر عقدها في غراتس، النمسا، في عام ١٩٩٥؛
    Une initiative récemment prise dans le cadre du programme PHARE (Pologne-Hongrie : assistance à la restructuration économique) de la Commission des communautés européennes a soulevé un intérêt considérable à ce sujet. UN وقد اجتذبت مبادرة قدمت مؤخرا في إطار برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا ﻹعادة التشكيل الاقتصادي التابع للجنة الاتحادات اﻷوروبية اهتماما كبيرا في هذا السياق.
    :: Représenter le Ministère auprès d'autres administrations et auprès de la Commission des communautés européennes en matière de reconnaissance des diplômes. UN :: تمثيل الوزارة لدى الإدارات الأخرى ولدى لجنة الجماعات الأوروبية في مجال الاعتراف بالشهادات.
    La base de données bibliographiques de l'UNESCO (UNESBIB) est accessible à partir de deux serveurs : celui de la Commission des communautés européennes (ECHO), situé au Luxembourg, et celui du Centre de recherches pour le développement international (CRDI), situé au Canada. UN وتوجد قاعدة البيانات الببليوغرافية لليونسكو على نظامين مضيفين: نظام لجنة الجماعات اﻷوروبية الموجود في لكسمبرغ، ونظام المركز الدولي للبحوث اﻹنمائية في كندا.
    Le dialogue a été maintenu avec les chercheurs et les médecins palestiniens, les responsables des services sanitaires locaux et les représentants de la Commission des communautés européennes, de la Banque mondiale et d'autres organismes. UN وتواصلت المناقشات مع العلماء واﻷطباء الفلسطينيين، والمسؤولين في إدارة الصحة المحلية وممثلي لجنة الجماعات اﻷوروبية والبنك الدولي وهيئات أخرى.
    Selon le " Livre vert " de la Commission des communautés européennes : UN ووفقا لما جاء في " الكتاب اﻷخضر " الذي أصدرته لجنة الجماعات اﻷوروبية فإنه:
    Les députés de la Douma d'État expriment leur perplexité devant le fait que tous ces faits échappent au regard des hauts représentants de la Commission des communautés européennes qui surveillent l'entrée de la Lettonie dans l'Union européenne. UN وليس بوسع النواب في مجلس الدوما أن يفهموا كيف تتجاوز جميع هذه العمليات التي تحدث في لاتفيا مجال رؤية الممثلين الرفيعي المستوى في لجنة الجماعات الأوروبية التي تشرف على انضمام لاتفيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    A ce jour, selon ce qu'a pu établir l'expert, essentiellement au cours de sa réunion avec les membres de la Commission des communautés autochtones du Congrès, les normes inscrites dans la Constitution n'ont pas été traduites en lois et les mesures prises en ce sens par le législateur, avec l'appui d'un conseiller de l'ONU, sont extrêmement précaires. UN وحتى اﻵن، وحسبما تمكنت الخبيرة من التحقق منه، لا سيما أثناء اجتماعها مع أعضاء لجنة الجماعات اﻷصلية التابعة للبرلمان، لم يتم بعد تطوير القواعد الدستورية، كما أن الخطوات التي قام بها المشترعون في هذا الشأن، بدعم من مستشار من اﻷمم المتحدة، لا تزال ضعيفة جدا.
    15. On retrouve à l'origine de ce projet un financement de la Commission des communautés européennes. UN ٥١- نشأ هذا المشروع بتمويل من لجنة الاتحادات اﻷوروبية.
    25. Malte a reçu une assistance de la Commission des communautés européennes au titre des activités ciaprès: UN 25- تلقت مالطة مساعدة من لجنة الاتحادات الأوروبية فيما يتصل بالأنشطة التالية:
    Cette plainte sera examinée par les organes compétents de la Commission des communautés européennes Europa Sur (Madrid), 2 novembre 1993 et 12 avril 1994; voir également Europa Press (Cadix), 11 avril 1994. UN وستقوم الهيئات ذات الصلة في لجنة الاتحادات اﻷوروبية بدراسة هذه الشكوى)٢٩(.
    CPH.95-36 (F) Femmes d'Europe, suppléments, publication de la Commission des communautés européennes. Présentée par la Commission des Communautés européennes. UN Women of Europe, supplements )المرأة اﻷوروبية، ملحقات(، نشرة للجنة الاتحادات اﻷوروبية، قدمتها لجنة الاتحادات اﻷوروبية، متاحة بالانكليزية.
    Les deux organisations clefs ont également élaboré ensemble le contenu d'un séminaire sur les droits de l'homme destiné aux membres de la Commission des communautés des conseils municipaux. UN وعملت المنظمتان أيضا على وضع مضمون دورة دراسية من أجل الحلقة الدراسية بشأن حقوق الإنسان المخصصة لأعضاء لجنة الطوائف في المجالس البلدية.
    i) De membres de l'Assemblée municipale qui ne sont pas membres de la Commission des communautés; et UN `1 ' أعضاء المجلس البلدي الذين ليسوا أعضاء في لجنة المجتمعات المحلية؛
    En ce qui concerne les matières nucléaires, il convient de signaler que dans l'Union européenne, dont l'Espagne est membre, l'application des garanties nucléaires relève de la Commission des communautés européennes, en vertu du Traité EURATOM. UN في ما يتعلق بالمواد النووية، يجدر الإشارة إلى أن تطبيق الضمانات النووية في إطار الاتحاد الأوروبي الذي تنتمي إسبانيا إليه هو من اختصاص مفوضية الجماعات الأوروبية، وفقا لمعاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more