La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité. | UN | ويصيب الوباء جميع بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدرجات تتفاوت كثافة، ويتنقل عبر الحدود بين الدول بفعل عبورها. |
Nous restons également déterminés, sous les auspices de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à trouver une solution pacifique et durable au conflit à Madagascar. | UN | كما أننا لا نزال ملتزمين، تحت رعاية الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بإيجاد تسوية سلمية ودائمة للنزاع في مدغشقر. |
Le représentant de la Namibie présente le projet de résolution, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, ainsi que du Chili et du Guatemala. | UN | عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك باسم شيلي وغواتيمالا. |
Au sein de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), les lois types et les orientations sont mises à jour pour tenir compte des technologies actuelles. | UN | وتم تحديث القوانين والسياسات النموذجية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لكي تعكس التكنولوجيا الراهنة. |
Le représentant de la Namibie, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, révise oralement le texte du projet de résolution. | UN | وقام ممثل ناميبيا، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بتنقيح نص مشروع القرار شفويا. |
auprès de l'Organisation des Nations Unies Communiqué du vingt-neuvième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | البلاغ الصادر عن القمة التاسعة والعشرين لرؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Mme Margaret Nyirenda, Directrice, Ressources naturelles, agricoles et alimentaires, Secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | السيدة مارغريت نيريندا، مديرة الموارد الغذائية والزراعية والموارد الطبيعية، أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Le Libéria appuie la décision des dirigeants de la Communauté de développement de l'Afrique australe de lever les sanctions imposées par l'ONU au Zimbabwe. | UN | إن ليبريا تدعم قرار زعماء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن رفع جزاءات الأمم المتحدة عن زمبابوي. |
Je prends toutefois la parole, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, pour appuyer la requête du représentant du Nigéria. | UN | ومع ذلك، وبالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإنني آخذ الكلمة لتأييد طلب ممثل نيجيريا. |
Cadre de sécurité harmonisé pour les produits minéraux de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) | UN | وضع إطار أمني متوائم للمنتجات المعدنية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Nous nous félicitons en particulier de l'appui apporté au secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | إن الدعم المقدم إلى أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي موضع ترحيب خاص. |
L'appel a été lancé par le Représentant de la République-Unie de Tanzanie, qui s'exprimait au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe; | UN | ولقد وجَّه النداء ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ |
Des consultations ont eu lieu sur un programme analogue pour les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui a été bien reçu par l'UE. | UN | وقد جرت مشاورات بشأن برنامج مماثل لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لقي استجابة إيجابية من الاتحاد الأوروبي. |
Nous, membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), avons vu les fruits de notre intégration et coopération régionales. | UN | ونحن، أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، رأينا ثمار تكاملنا وتعاوننا الإقليميين. |
Consultations officieuses des membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe de la Troisième Commission sur un projet de résolution sur la fillette | UN | مشاورات غير رسمية لأعضاء اللجنة الثالثة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مشروع القرار المتعلق بالطفلة |
Il a salué la volonté de la Communauté de développement de l'Afrique australe de perfectionner et d'affermir les principes et les structures de la démocratie dans la région. | UN | وأعرب كذلك عن تصميم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تحسين وتوطيد القيم والهياكل الديمقراطية. |
Par ailleurs, elle finance un projet visant à promouvoir une coopération renforcée entre les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) en matière de lutte antiterroriste. | UN | وتمول النرويج أيضا مشروعا لدعم تعزيز التعاون بين بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مكافحة الإرهاب. |
Et le Forum parlementaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) travaille à une version régionale pour les parlements d'Afrique australe; | UN | ويعمل المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إصدار نسخة إقليمية لبرلمانات الجنوب الأفريقي. |
La Namibie abrite également le Centre de recherche et de formation sur les problèmes de désertification de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | كما تستضيف ناميبيا مركز الأبحاث والتدريب المتعلق بقضايا التصحر التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
La Norvège a soutenu les mesures antiterroristes de l'Union africaine, de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et du Conseil de l'Europe. | UN | وأيدت النرويج تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذها الاتحاد الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومجلس أوروبا. |
Plusieurs initiatives de la Communauté de développement de l’Afrique australe, appuyées par l’ONU et l’OUA, en vue de parvenir à un cessez-le-feu et de favoriser le dialogue, sont restées sans suite. | UN | ولم تفلح عدة مبادرات اتخذتها الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي، وتدعمها في ذلك الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، في التوصل إلى وقف لإطلاق النار وتشجيع الحوار. |
Huit pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe assurent actuellement la mise en œuvre d'une approche transfrontalière dans le cadre de la lutte contre le paludisme dans la région. | UN | 65 - وتنفذ حاليا ثمانية بلدان في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي نهجا عابرا للحدود للقضاء على الملاريا في المنطقة. |
Les participants ont réaffirmé que les pays alliés membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe étaient résolus à respecter scrupuleusement l'Accord de cessez-le-feu et à accélérer le processus de paix en République démocratique du Congo. | UN | وكرر المؤتمر تأكيد التزام بلدان التحالف التابعة للجماعة الانمائية للجنوب اﻷفريقي بالتمسك الدقيق بوقف إطلاق النار والتعجيل بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Un stage de formation sur la désertification, destiné à des participants des pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe, est en cours. | UN | ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي. |
Douze pays de la Communauté de développement de l’Afrique australe ont adopté la Déclaration de Mongochi, ainsi qu’un programme d’action commun sur la représentation des femmes et les problèmes de parité. | UN | واعتمد أثني عشر بلدا من بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي إعلان مونغوشي التاريخي، فضلا عن برنامج عمل مشترك بشأن تمثيل المرأة والقضايا المتعلقة بنوع الجنس. |
C'est dans cette perspective que les pays de notre sous-région ont jugé nécessaire de structurer et de renforcer continuellement leurs initiatives par l'intermédiaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | من أجل تعزيز هذا النهج الهام للتنمية، وفي ضوء ذلك، وجدت بلدان منطقتنا دون اﻹقليمية أن من الضـــروري أن تبني وتعزز بشكل مستمر مساعيها من خــلال المجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |
d. Un extranet sur l’environnement desservant la région de la Communauté de développement de l’Afrique australe; | UN | د - شبكة خارجية بيئية تخدم منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛ |
Cet atelier était destiné à des représentants des pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | واستهدفت حلقة العمل ممثلين من بلدان تابعة للمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي. |
La plus grande partie des clandestins est originaire des 14 pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) Afrique du Sud, Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Maurice, Mozambique, Namibie, République démocratique du Congo, Seychelles, Swaziland, Tanzanie, Zambie, Zimbabwe. | UN | ويأتي القسم الأكبر من المهاجرين السريين من البلدان ال14 الأعضاء في اتحاد تنمية أفريقيا الجنوبية(6). |
Un effort concerté a été fait pour parvenir à la stabilité régionale grâce à l'établissement d'un secteur de sécurité dans le cadre de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | وقد بُذلت جهود ملموسة لتحقيق الاستقرار اﻹقليمي عن طريق إقامة قطاع أمني في الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي. |