Nous considérons que les activités de suivi de la Conférence régionale seront d'un apport précieux à la recherche d'une solution à ces problèmes qui, en définitive, revêtent un caractère international. | UN | ونرى أن أنشطة متابعة المؤتمر الإقليمي ستكون مساهمة إقليمية قيمة في معالجة مشكلة تعتبر مشكلة دولية في نهاية المطاف. |
Les pays participant à la huitième session de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، |
Les pays participant à la huitième session de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes s'engagent à : | UN | إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعهد بما يلي: |
Onzième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le rapport de chacune de ces réunions a été mis à la disposition de la Conférence régionale. | UN | وأُتيحت للمؤتمر الإقليمي تقارير المناقشة الناتجة عن تلك الاجتماعات. |
Coordonnateur de la Conférence régionale sur l'initiation au droit dans la région de l'Asie et du Pacifique (Bangkok, 1989) | UN | منسﱢق، المؤتمر الاقليمي بشأن تلقين القانون في آسيا والمحيط الهادئ، بانغكوك، ٩٨٩١ |
Les pays participant à la huitième session de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes décident de : | UN | إن البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقرر ما يلي: |
Comme 10 autres pays de la région, le Guatemala était aussi membre de la Conférence régionale sur les migrations. | UN | وأوضحت أن غواتيمالا عضو أيضا، مع عشرة بلدان أخرى من المنطقة، في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة. |
2000 Coordonnateur de la Conférence régionale de l'Organisation hydrographique internationale. | UN | 2000 منسق المؤتمر الإقليمي للمنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
Présidents de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine | UN | هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Dans le même ordre d'idées, des forums de dialogue et de concertation s'inscrivant dans le cadre de la Conférence régionale sur les migrations et de la Commission centraméricaine pour les migrations sont encouragés. | UN | ويجري إحياء منتديات للحوار والتنسيق في إطار المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ولجنة أمريكا الوسطى للهجرة. |
Création de la Conférence régionale sur le développement social de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le CIPAF a pris part aux deux dernières sessions de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes : | UN | وشاركت المنظمة في الدورتين الأخيرتين للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Dixième session de la Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Présidents de la Conférence régionale sur la femme en Amérique latine et dans les Caraïbes et dixième Conférence régionale sur les femmes | UN | هيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي |
Le représentant de l'Argentine, qui assurait la présidence du comité, a présenté le document final à la plénière, à la dernière séance de la Conférence régionale. | UN | وترأست اللجنة الأرجنتين التي قدم ممثلُها الوثيقة الختامية إلى اللجنة الرئيسية في الجلسة الختامية للمؤتمر الإقليمي. |
i) Deux fois par an, les représentants des présidents de la Conférence régionale sur les femmes se réuniront pour examiner, notamment, l'état d'avancement du projet. | UN | `1 ' سيجتمع مرتين سنويا ممثلو الهيئة الرئاسية للمؤتمر الإقليمي للمرأة للقيام بجملة مهام، منها استعراض مدى التقدم المحرز في المشروع. |
Le produit a été remplacé par deux réunions récurrentes d'experts chargés d'examiner les questions prioritaires issues de la douzième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | تم استبدال الناتج باجتماعين متكررين للخبراء للنظر في القضايا ذات الأولوية الناشئة عن الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Rapport de la Conférence régionale pour l’Amérique latine | UN | تقرير المؤتمر الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي التحضيري لمؤتمر |
Le comité de rédaction s'emploierait à élaborer le projet de document final de la Conférence régionale préparatoire et soumettrait un rapport à la plénière. | UN | واضطلعت لجنة الصياغة بمهمة بلورة مشروع وثيقة نتائج الاجتماع الإقليمي التحضيري وتقديم تقرير للجنة الرئيسية. |
Outre qu'il propose des formations subventionnées, le Centre organise et finance des programmes de bourses pour faciliter la participation à ses réunions et à celles de la Conférence régionale Asie Pacifique Internet sur les technologies de fonctionnement. | UN | وإلى جانب إجراء تدريب مدعوم بالإعانات، ينظم المركز الإعلامي برامج زمالات لاجتماعات المركز الإعلامي والمؤتمر الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المتعلقة بالتكنولوجيات التشغيلية ويسهم فيها. |
Recommandations de la Conférence régionale pour l’Afrique et le Moyen-Orient | UN | توصيات المؤتمر التحضيري الاقليمي لافريقيا والشرق اﻷوسط |
S'agissant de la Conférence régionale préconisée par certains pays, le Gouvernement du Burundi attend d'en connaître plus sur les objectifs et le programme ainsi que sur le rôle que le Burundi serait amené à y jouer. | UN | وفيما يتعلق بالمؤتمر اﻹقليمي الذي تنادي بعض البلدان بعقده، فإن حكومة بوروندي تأمل في معرفة المزيد عن أهداف المؤتمر وبرنامجه وعن الدور الذي قد يطلب إليها القيام به فيه. |
Le Comité des ressources naturelles, de la science et de la technologie assumera les fonctions de la Conférence régionale africaine sur la science et la technologie et de la Conférence des ministres africains responsables de la mise en valeur et de l'utilisation des ressources minérales et de l'énergie. | UN | تضطلع لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا بالمهام التي يقوم بها المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي للعلم والتكنولوجيا ومؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية واستغلال الموارد المعدنية والطاقة. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Comité préparatoire le rapport de la Conférence régionale des Amériques. | UN | يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاقليمي للأمريكتين. المحتويات |
i) Au Gouvernement chilien pour l’organisation et l’accueil, et à l’ESA pour le coparrainage de la Conférence régionale de l’Amérique latine et des Caraïbes préparatoire à la conférence UNISPACE III, qui doit se tenir à Concepción (Chili) du 12 au 16 octobre 1998; | UN | )ط( حكومة شيلي لتنظيم واستضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي للتحضير لمؤتمر اليونيسبيس الثالث، ووكالة الفضاء اﻷوروبية لاشتراكها في رعاية هذا المؤتمر الذي سيعقد في كونسبسيون بشيلي، في الفترة من ٢١ إلى ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١؛ |