"de la coopération économique et commerciale" - Translation from French to Arabic

    • التعاون الاقتصادي والتجاري
        
    • بالتعاون الاقتصادي والتجاري
        
    • التعاون التجاري والاقتصادي
        
    Elle est elle-même un bon exemple de l'importance de la coopération économique et commerciale régionale et ses membres sans littoral peuvent témoigner des avantages qu'apporte l'intégration régionale. UN ومن ثم فإن الاتحاد الأوروبي نفسه مثال جيد لأهمية التعاون الاقتصادي والتجاري الإقليمي، وتستطيع دوله الأعضاء غير الساحلية أن تشهد على المزايا المستمدة من التكامل الإقليمي.
    Rappelant également le dispositif du Plan d'action de l'OCI pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, UN وإذ يستذكر كذلك أحكام خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان الأعضاء،
    Rappelant également le dispositif du Plan d'action de l'OCI pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, UN وإذ يستذكر أيضا أحكام خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان الأعضاء،
    Rappelant également le dispositif du Plan d'action de l'OCI pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, UN وإذ يستذكر أيضا أحكام خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان الأعضاء،
    Lorsque ces capacités ont été mises en place, nous avons commencé au cours de ces 10 dernières années à nous attaquer aux questions fondamentales de la coopération économique et commerciale. UN وبمجرد بناء تلك القدرات، بدأنا خلال العقد الماضي العمل في المسائل اﻷساسية المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتجاري.
    Exprimant son appréciation quant au rôle joué par les organes subsidiaires dans la mise en œuvre du Plan d'action destiné au renforcement de la coopération économique et commerciale entre les Etats membres; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Exprimant son appréciation quant au rôle joué par les institutions affiliées dans l'élaboration et la mise en œuvre du plan d'action destiné au renforcement de la coopération économique et commerciale entre les Etats membres; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء، و تنفيذها
    Exprimant son appréciation quant au rôle joué par les institutions affiliées dans la mise en oeuvre du plan d'action destiné au renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Rappelant en outre le dispositif du Plan d'action de l'OCI pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres dans lequel le tourisme a été identifié comme domaine de coopération prioritaire, UN وإذ يستذكر كذلك أحكام خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان الأعضاء، والتي حددت السياحة باعتبارها مجالا من مجالات التعاون ذات الأولوية،
    Exprimant son appréciation du rôle joué par les organes subsidiaires dans la mise en œuvre du Plan d'action destiné au renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة الفرعية لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Exprimant son appréciation du rôle joué par les institutions affiliées dans l'élaboration et la mise en œuvre du Plan d'action destiné au renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وتنفيذها،
    Rappelant également le dispositif du Plan d'action de l'OCI pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres dans lequel le tourisme a été identifié comme domaine de coopération prioritaire, UN وإذ يستذكر أيضا أحكام خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان الأعضاء، والتي حددت السياحة باعتبارها مجالا من مجالات التعاون ذات الأولوية،
    Exprimant son appréciation du rôle joué par les organes subsidiaires dans la mise en œuvre du Plan d'action destiné au renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Exprimant son appréciation du rôle joué par les institutions affiliées dans l'élaboration et la mise en œuvre du plan d'action destiné au renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وتنفيذها،
    x) Dans le cadre de la coopération économique et commerciale entre la Chine et l'Afrique, des progrès ont été accomplis dans la mise en œuvre des programmes du NEPAD; UN ' 10` في إطار التعاون الاقتصادي والتجاري القائم بين الصين وأفريقيا، تتحقق إنجازات في مجال تنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Rappelant également la Stratégie et le Plan d'action pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, approuvés par la dixième session du COMCEC et entérinés par la septième Conférence islamique au sommet, UN وإذ يذكِّر أيضا باستراتيجية تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء في المنظمة وخطة العمل المتعلقة بهذه المسألة، اللتين اعتمدتهما الدورة العاشرة لكومسيك، وصدقت عليهما الدورة السابعة لمؤتمر القمة الإسلامي،
    Rappelant en outre les dispositions du plan d'action de l'OCI pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, dans lequel le tourisme est identifié comme un domaine de coopération prioritaire, UN وإذ يستذكر كذلك أحكام خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان الأعضاء، التي حددت السياحة باعتبارها مجالا من مجالات التعاون ذات الأولوية،
    Exprimant son appréciation du rôle joué par les organes subsidiaires dans la mise en œuvre du Plan d'action destiné au renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة الفرعية لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Exprimant son appréciation du rôle joué par les institutions affiliées dans l'élaboration et la mise en œuvre du Plan d'action pour le renforcement de la coopération économique et commerciale entre les États membres; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في صياغة وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء؛
    :: L'efficacité de la coopération économique et commerciale est liée à la nécessité de disposer d'un cadre juridique clair et d'un engagement politique des partis, s'agissant en particulier de l'investissement mutuel et conjoint; UN إن فاعلية التعاون الاقتصادي والتجاري ترتبط بضرورة توافر إطار قانوني واضح والتزام سياسي من جانب الطرفين، وخاصة فيما يتعلق بجانب الاستثمار المتبادل والمشترك.
    Le vaillant peuple cubain, comme tous les autres peuples du monde, n'a qu'une seule aspiration : vivre dans la paix et bénéficier de la coopération économique et commerciale internationale. UN إن شعب كوبا الباسل، مثله مثل شعوب العالم اﻷخرى جميعا، ليست لديه سوى رغبة واحدة: أن يعيش في كنف السلام وأن يتمتع بالتعاون الاقتصادي والتجاري الدولي.
    Une zone commune de transport améliorerait la qualité de la coopération économique et commerciale entre les membres de la Communauté et imprimerait une forte impulsion à l'intégration avec d'autres pays eurasiens. UN فمن شأن إقامة منطقة نقل مشتركة أن تزيد التعاون التجاري والاقتصادي بين أعضاء الجماعة إلى مستوى نوعي جديد وتوفر آلية قوية لزيادة التكامل مع البلدان الأخرى الأوروبية الآسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more