"de la coopération technique dans" - Translation from French to Arabic

    • التعاون التقني في
        
    • للتعاون التقني في
        
    • بالتعاون التقني في
        
    • التعاون التقني فيما بينها
        
    • التعاون التقني للأونكتاد خلال
        
    Néanmoins, il a demandé à ces équipes de commencer à examiner la question de la coopération technique dans leurs domaines respectifs. UN غير أنه طلب إلى فرق العمل القائمة، عملا على البدء بمعالجة هذه المسائل، أن تنظر في التعاون التقني في مجال كل منها.
    Les possibilités de développement de la coopération technique dans cette région sont excellentes, surtout dans les domaines du renforcement des capacités commerciales et de l'énergie. UN وآفاق تطوير التعاون التقني في هذه المنطقة ممتازة، ولا سيما في مجالي بناء القدرات التجارية والطاقة.
    Le rôle de la coopération technique dans le partenariat croissant entre l'Afrique et les pays en développement d'autres régions a aussi été souligné. UN وتم التأكيد كذلك على أهمية التعاون التقني في الشراكة المتنامية بين أفريقيا والبلدان غير الأفريقية النامية.
    A sa vingt-septième session, la Commission a poursuivi l'examen de la coopération technique dans le domaine des statistiques. UN واصلت اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين، استعراضها للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات.
    Le rôle de la coopération technique dans le partenariat croissant entre l'Afrique et les pays en développement d'autres régions a aussi été souligné. UN وتم التأكيد كذلك على أهمية التعاون التقني في الشراكة المتنامية بين أفريقيا والبلدان غير الأفريقية النامية.
    ii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 2` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    Amendements à la Convention relative à la création de l'Organisation maritime internationale visant à l'institutionnalisation du Comité de la coopération technique dans la Convention. UN تعديلات اتفاقية المنظمة البحرية الدولية فيما يتصل بإضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التعاون التقني في الاتفاقية.
    Elle verse ses contributions au titre de la coopération technique dans les délais et en entier et, dans la mesure où ses ressources le permettent, elle verse également des contributions volontaires supplémentaires. UN وهي تسدد اشتراكاتها لأنشطة التعاون التقني في حينها وبالكامل كما تقدم، ضمن ما يتاح لديها من الموارد، تبرعات إضافية.
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionales; UN `3 ' التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    Intégration de la coopération technique dans tous les domaines des droits de l'homme UN إدماج التعاون التقني في صلب جميع ميادين حقوق الإنسان
    Qu'il n'y ait plus aucune résolution à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée et les activités de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme se réaliseront tout naturellement. UN وفي حال عدم وجود أي قرار ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينشأ التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان نشوءاً تلقائياً.
    Le Japon entend continuer à agir en faveur de la coopération technique dans ce domaine. UN وعليه، ستواصل اليابان تقديم إسهامات إيجابية بغية تشجيع التعاون التقني في هذا المجال.
    Le Japon entend continuer à agir en faveur de la coopération technique dans ce domaine. UN وعليه، ستواصل اليابان تقديم إسهامات إيجابية بغية تشجيع التعاون التقني في هذا المجال.
    iii) Coordination avec les centres de liaison chargés de la coopération technique dans d'autres commissions régionales en vue de la promotion des activités de coopération interrégionale; UN ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    La réunion des responsables de la coopération technique dans la région, organisée par le SELA en 1993 à Caracas, a axé son attention sur cette question. UN واجتماع مديري التعاون التقني في المنطقة، الذي عقدته المنظومة في كراكاس في عام ١٩٩٣، ركز الانتباه على هذا الموضوع.
    Autrement dit, la part de la coopération technique dans l'assistance à fonds perdus totale augmente. UN وبعبارة أخرى، أخذت حصة التعاون التقني في مجموع المساعدات المقدمة كمنحة تتزايد.
    L'AIEA est considérée comme le coordonnateur international de la coopération technique dans le domaine nucléaire et elle continue de jouer seule ce rôle car elle ne fait face à aucune concurrence. UN كما أن الوكالة تعتبر مركز التنسيق العالمي للتعاون التقني في المجال النووي ويجب عليها أن تستمر في ذلك بدون منازع.
    L'approche de la gestion axée sur les résultats appliquée par l'ONUDI et d'autres organismes des Nations Unies devrait permettre d'augmenter la valeur ajoutée de la coopération technique dans les pays en développement. UN ومن شأن نهج الإدارة القائمة على النتائج الذي تنتهجه اليونيدو وغيرها من هيئات الأمم المتحدة أن يزيد القيمة المضافة للتعاون التقني في البلدان النامية.
    Ils permettent également de cibler et de coordonner l'assistance fournie au titre de la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN وتساعد خطط العمل الوطنية أيضاً على تركيز وتنسيق المساعدة المتعلقة بالتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    c) Renforcement des capacités et augmentation de la coopération technique dans les États membres de la CESAP pour l'élaboration et la mise en œuvre ainsi que le financement de politiques sociales destinées à créer des sociétés moins exclusives, à réduire la pauvreté et à promouvoir l'égalité des sexes UN (ج) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة وتحسين التعاون التقني فيما بينها في مجال وضع وتنفيذ السياسات الاجتماعية والتمويل بهدف بناء مجتمعات شاملة والحد من الفقر وتعزيز المساواة بين الجنسين
    La cohérence entre les dimensions internationales et nationales du développement (par. 4, 5 et 17) restera le souci dominant de la coopération technique dans les années qui viennent. UN وسيظل تأمين التناسق في التنمية بين البعدين المحلي والدولي (توافق آراء ساو باولو، الفقرات 4 و5 و17) مظهراً أساسياً من مظاهر التعاون التقني للأونكتاد خلال السنوات القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more