"de la discrimination directe et" - Translation from French to Arabic

    • للتمييز المباشر وغير
        
    • التمييز المباشر وغير
        
    • التمييز المباشر والتمييز
        
    Le Comité recommande à l'État partie d'introduire une définition claire de la discrimination directe et indirecte dans ses droits administratif, pénal et civil. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها الإدارية والجنائية والمدنية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'introduire une définition claire de la discrimination directe et indirecte dans ses droits administratif, pénal et civil. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها الإدارية والجنائية والمدنية.
    L'article 7 contient des définitions de la discrimination directe et indirecte alignées sur la refonte de la directive 2006/54/CE du Conseil de l'Union européenne. UN وتتضمن المادة 7 تعريفا للتمييز المباشر وغير المباشر تمشيا مع التوجيه المعدل للمجلس 2006/54/EC.
    Mme Petrova a plaidé en faveur de régimes juridiques nationaux efficaces traitant à la fois de la discrimination directe et indirecte. UN ونادت السيدة بيتروفا من أجل وضع أنظمة قانونية وطنية فعالة تتناول كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    Indépendamment de la discrimination directe et indirecte, le harcèlement constitue une violation de la règle d'égalité de traitement. UN وبالإضافة إلى التمييز المباشر وغير المباشر، يُعتبر التحرش بمثابة انتهاك لشرط المساواة في المعاملة.
    Aux fins de cette loi, la discrimination s'entend de la discrimination directe et indirecte, ainsi que du harcèlement et de l'ordre donné de commettre un acte discriminatoire. UN ويشير التمييز بموجب هذا القانون إلى التمييز المباشر وغير المباشر، إضافة إلى التحرش وإصدار التعليمات بالتمييز.
    Cependant, les renseignements fournis par l'État partie ne permettent pas de savoir avec précision si sa législation interne comporte une définition spécifique de la discrimination directe et indirecte à l'égard des femmes conforme à l'article premier de la Convention. UN لكن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف غير واضحة بشأن ما إذا كان هناك تعريف محدد للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة في التشريعات المحلية للدولة الطرف، وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    Donner des renseignements sur les démarches engagées pour incorporer cette définition de la discrimination directe et indirecte dans la législation nationale et indiquer si la violation du principe de non-discrimination est passible de sanctions. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدماج تعريف للتمييز المباشر وغير المباشر في التشريعات المحلية، وبيان ما إذا كانت هناك عقوبات على انتهاك مبدأ عدم التمييز.
    L'État partie est encouragé en outre à introduire une définition de la discrimination directe et indirecte en matière d'emploi et de promulguer des dispositions législatives précises visant à interdire le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وتشجَّع الدولة الطرف كذلك على تقديم تعريف للتمييز المباشر وغير المباشر في العمالة وسنّ أحكام قانونية محددة لحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Elle établit les définitions juridiques de la discrimination directe et indirecte, de la discrimination multiple, de la victimisation, du harcèlement fondé sur différents critères, notamment le sexe. UN ويضع المرسوم التعريفات القانونية للتمييز المباشر وغير المباشر، والتمييز المتعـدد المكونات، ووقوع الشخص ضحية للتمييز، والتحرش المستند إلى معايير مختلفة، بما فيها الجنس.
    Il est aussi préoccupé par l'interprétation apparemment limitée donnée dans l'État partie aux notions d'égalité formelle et d'égalité réelle exprimées dans la Convention et à l'interdiction de la discrimination directe et indirecte à l'égard des femmes. UN كما أن اللجنة قلقة بشأن ما يبدو أنه فهم محدود في الدولة الطرف لمفهوم المساواة الرسمية والجوهرية للنساء الوارد في الاتفاقية وحظرها للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    Il est aussi préoccupé par l'interprétation apparemment limitée donnée dans l'État partie aux notions d'égalité formelle et d'égalité réelle exprimées dans la Convention et à l'interdiction de la discrimination directe et indirecte à l'égard des femmes. UN كما أن اللجنة قلقة بشأن ما يبدو أنه فهم محدود في الدولة الطرف لمفهوم المساواة الرسمية والجوهرية للنساء الوارد في الاتفاقية وحظرها للتمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة.
    Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'il n'existe pas de définition claire de la discrimination directe et indirecte dans la législation de l'État partie (art. 1). UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود تعريف واضح للتمييز المباشر وغير المباشر في تشريع الدولة الطرف (المادة 1).
    :: Définition de la discrimination directe et indirecte, y compris dispositions relatives au harcèlement sexuel; UN :: تعريف التمييز المباشر وغير المباشر، بما في ذلك أحكام بشأن التحرش الجنسي؛
    :: La définition de la discrimination directe et indirecte, y compris des dispositions sur les assiduités intempestives et le harcèlement sexuel : UN :: تعريف التمييز المباشر وغير المباشر، بما في ذلك أحكام بشأن المضايقة والتحرش الجنسي؛
    L'article 3 de cette loi énonce une nouvelle définition de la discrimination directe et de la discrimination indirecte, ainsi que du harcèlement et du harcèlement sexuel. UN وتنص المادة 3 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي.
    L'article 3 de cette loi énonce une nouvelle définition de la discrimination directe et de la discrimination indirecte, ainsi que du harcèlement et du harcèlement sexuel. UN وتنص المادة 1 من هذا القانون على تعريف جديد لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، وكذلك التحرش والتحرش الجنسي.
    :: L'incorporation dans le projet de loi de l'interdiction de la discrimination directe et indirecte à l'égard des femmes et de la responsabilité pour les actes de discrimination; UN يحظر مشروع القانون التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة ويحدد المسؤولية عن الإجراءات الرامية إلى التمييز ضد المرأة؛
    Veuillez indiquer si l'amendement offre également une définition de la discrimination à l'égard des femmes au sens de l'article premier de la Convention, qui englobe les éléments de la discrimination directe et indirecte. UN فيرجى تقديم معلومات عن ما إذا كان التعديل يتضمن أيضا تعريفا للتمييز ضد المرأة، بما يتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية، التي تتضمن عناصر عن التمييز المباشر وغير المباشر.
    Il est important de prendre en considération les effets de la discrimination directe et indirecte. UN 60 - ومن المهم النظر في آثار التمييز المباشر وغير المباشر.
    Veuillez indiquer si l'amendement offre également une définition de la discrimination à l'égard des femmes au sens de l'article 1 de la Convention, qui englobe les éléments de la discrimination directe et indirecte. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان التعديل يتضمن أيضا تعريفا للتمييز ضد المرأة يتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية التي تتضمن عناصر عن التمييز المباشر والتمييز غير المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more