Cela impliquera une surveillance continue de la part de la Division militaire de l'ONUSAL. | UN | وهذا يقتضي متابعة متواصلة من قبل الشعبة العسكرية للبعثة. |
Le Chef de la Division militaire demeurera dans la zone de la mission pour une brève période après les élections. | UN | وسيبقى رئيس الشعبة العسكرية في منطقة البعثة لفترة وجيزة بعد إجراء الانتخابات. |
:: Site Web de la Division militaire. | UN | :: استكمال موقع الشعبة العسكرية على شبكة الإنترنت العالمية. |
Le plan de travail de la Division militaire est approuvé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | UN | موافقة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على خطة الأعمال المستهدفة للشعبة العسكرية |
:: Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire. | UN | :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية. |
Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire | UN | إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية |
Les ressources du budget ordinaire prévues au titre des voyages et des services contractuels concernent les besoins de la Division militaire. | UN | وتتعلق الموارد المخصصة للسفر والخدمات التعاقدية من الميزانية العادية باحتياجات الشعبة العسكرية. |
d'information spéciales ont été organisées à l'intention des États Membres sur les missions hors siège en cours ainsi que sur les activités de la Division militaire | UN | وتقديم 8 إحاطات خاصة إلى الدول الأعضاء عن البعثات الميدانية الحالية وأعمال الشعبة العسكرية |
Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire | UN | تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية |
Le plan de travail de la Division militaire est approuvé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | UN | اعتماد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لخطة عمل الشعبة العسكرية |
Toutefois, il faudrait à cette fin consolider les capacités de la Division militaire. | UN | غير أن الاستعراض المنتظم للاحتياجات من التعزيز ومن تقييم المخاطر يتطلب تعزيز قدرات الشعبة العسكرية. |
La restructuration de la Division militaire avait pour but d'optimiser l'utilisation des ressources existantes. | UN | كان القصد من إعادة تشكيل الشعبة العسكرية هو تيسير استخدام الموارد الموجودة على نحو أمثل. |
Site Web de la Division militaire | UN | تحديث المعلومات المدرجة في موقع الشعبة العسكرية على الشبكة |
Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire | UN | ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية |
Un poste supplémentaire de formateur a été approuvé pour le Service de la formation et de l'évaluation de la Division militaire. | UN | وتمت الموافقة على وظيفة إضافية لضابط تدريب في دائرة التدريب والتقييم في الشعبة العسكرية. |
Pour bien marquer ce renforcement de l'autorité de la Division militaire, je propose de la renommer Bureau des affaires militaires. | UN | والمقترح أن تعاد تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية لبيان تعزز قيادة الشعبة. |
:: Plan de travail de la Division militaire | UN | :: خطة الأعمال المستهدفة للشعبة العسكرية |
L'Équipe de gestion du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies de la Division militaire a effectué un examen du Système. | UN | أنجز فريق الترتيبات الاحتياطية التابع للشعبة العسكرية استعراضا لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
:: Instructions permanentes de la Division militaire | UN | :: إجراءات تشغيل موحدة للشعبة العسكرية |
Le Comité fait observer qu'il faudrait aussi examiner attentivement les fonctions des divisions régionales et de la Division militaire. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هناك أيضا حاجة ﻹجراء استعراض دقيق لاختصاصات الشُعب اﻹقليمية والشعبة العسكرية في اﻹدارة. |