"de la douzième session de la" - Translation from French to Arabic

    • الأونكتاد الثاني عشر
        
    • للدورة الثانية عشرة
        
    • دورته الثانية عشرة المقرر عقدها
        
    • المستوفى للأونكتاد الثاني عشر
        
    • الدورة الثانية عشرة للأونكتاد
        
    • في دورته الثانية عشرة شرحاً
        
    • مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة
        
    • دورة الأونكتاد
        
    B. Questions diverses: lieu de la douzième session de la Conférence UN باء - مسائل أخرى: عقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر
    La tenue de la douzième session de la Conférence en Afrique permettrait, pouvait-on espérer, de renforcer cet engagement. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أفريقيا إلى تعزيز التزامات الأونكتاد مع هذه القارة.
    La crise alimentaire mondiale était à son point maximal quant nous nous sommes réunis à l'occasion de la douzième session de la Conférence. UN فقد كانت الأزمة الغذائية العالمية في ذروتها لما اجتمعنا في الأونكتاد الثاني عشر.
    Ordre du jour provisoire et documentation de la douzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Le thème principal et les quatre thèmes subsidiaires de la onzième session de la Conférence représentent une base solide sur laquelle poursuivre et élargir les efforts visant à renforcer encore la CNUCED dans la perspective de la douzième session de la Conférence, en 2008. UN فالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الأربعة للأونكتاد الحادي عشر تمثل أساسا راسخا يتم البناء عليه والتوسع فيه في اتجاه تطلعي يستهدف مواصلة تعزيز الأونكتاد في دورته الثانية عشرة المقرر عقدها عام 2008.
    La crise alimentaire mondiale était à son point maximal quant nous nous sommes réunis à l'occasion de la douzième session de la Conférence. UN فقد كانت الأزمة الغذائية العالمية في ذروتها لما اجتمعنا في الأونكتاد الثاني عشر.
    Nombre de résultats de la douzième session de la Conférence restent valables, et la Conférence à sa présente session les réaffirme. UN ولا يزال العديد من النتائج التي خلص إليها الأونكتاد الثاني عشر صالحة، ومن ثم فإن هذا المؤتمر يعيد تأكيدها.
    Les résultats de la réunion présentés ici et approuvés par les participants feront partie de la documentation de la douzième session de la Conférence, ainsi que de la réunion des ministres des PMA qui doit avoir lieu au cours de la Conférence. UN وستشكل نتائج الاجتماع، كما ترد في هذه الوثيقة وعلى نحو ما قرره اجتماع الخبراء، جزءاً من وثائق الأونكتاد الثاني عشر ومن الوثائق التي ستقدم إلى اجتماع وزراء أقل البلدان نمواً المقرر عقده أثناء المؤتمر.
    La nature intersectorielle de l'expansion rapide des biocombustibles explique pourquoi ce secteur nouveau et dynamique occupera une place de premier plan dans les discussions de la douzième session de la Conférence. UN والطابع الشامل لعدة قطاعات للتوسع السريع في الوقود الأحيائي يفسِّر السبب الذي من أجله سوف يحتل هذا القطاع الجديد والحيوي مكانة بارزة في مناقشات الأونكتاد الثاني عشر.
    Il a mentionné la demande présentée par le Gouvernement ghanéen pour qu'un < < Sommet sur l'investissement > > soit organisé dans le contexte de la douzième session de la Conférence. UN وذكر أيضاً طَلبَ حكومة غانا عقد قمة استثمار في سياق الأونكتاد الثاني عشر.
    Cela s'appliquait tout particulièrement au mécanisme intergouvernemental de la CNUCED, qui aurait 12 ans au moment de la douzième session de la Conférence, tandis que les mandats de la CNUCED étaient renouvelés tous les quatre ans. UN وينطبق هذا الأمر خصوصاً على الآلية الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد التي ستكمل سنتها الثانية عشرة بحلول موعد الأونكتاد الثاني عشر في الوقت الذي تُجدَّد فيه ولايات الأونكتاد كل أربع سنوات.
    Une discussion approfondie du rapport du Groupe dans les réunions intergouvernementales prévues début 2007 devrait constituer l'essentiel de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وقال إن مناقشة متعمقة شاملة لتقرير الفريق في الاجتماعات الحكومية الدولية المقررة في مطلع 2007 ستشكل أساس الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    La revitalisation de la CNUCED était l'une des tâches à accomplir dans les mois à venir, et elle devait s'inscrire dans le contexte de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وقال إن تنشيط الأونكتاد ما هو إلا مهمة واحدة ينبغي القيام بها في الأشهر المقبلة، وينبغي أن تكون في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر التي ستبدأ قريباً.
    Les recommandations du Groupe de personnalités et d'autres contributions devaient être examinées dans le cadre de la préparation de la douzième session de la Conférence. UN وأشار إلى ضرورة النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة وغيرها من المساهمات في إطار التحضير لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Le Groupe de travail ne devait pas attendre de la douzième session de la Conférence des résultats de fond de grande envergure. UN وينبغي لفرقة العمل ألا تتوقع حصيلة جوهرية كبيرة من الأونكتاد الثاني عشر.
    Dans la perspective de la douzième session de la Conférence, les progrès réalisés dans le secteur des produits de base laissaient à désirer et il fallait s'occuper de la question. UN وأضاف قائلاً إنه ينتظر من الأونكتاد الثاني عشر أن يتطرق للتقدم المحرَز في قطاع السلع الذي يعتبر تقدماً يثير التساؤل.
    Ordre du jour provisoire et documentation de la douzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Ordre du jour provisoire de la douzième session de la Commission UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة للجنة
    Le thème principal et les quatre thèmes subsidiaires de la onzième session de la Conférence représentent une base solide sur laquelle poursuivre et élargir les efforts visant à renforcer encore la CNUCED dans la perspective de la douzième session de la Conférence, en 2008. UN فالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الأربعة للأونكتاد الحادي عشر تمثل أساساً راسخاً يتم البناء عليه والتوسع فيه في اتجاه تطلعي يستهدف مواصلة تعزيز الأونكتاد في دورته الثانية عشرة المقرر عقدها عام 2008.
    10. M. Kobsak Chutikul, conseiller spécial du Secrétaire général de la CNUCED, a présenté une version actualisée du programme de la douzième session de la Conférence. UN 10- وقدَّم السيد كوبساك شوتيكول، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأونكتاد، البرنامج المستوفى للأونكتاد الثاني عشر.
    THÈME ET PRÉPARATION de la douzième session de la CONFÉRENCE UN موضوع الدورة الثانية عشرة للأونكتاد والأعمال التحضيرية لها
    Les participants ont demandé à la CNUCED d'approfondir la question de la marge d'action des pays en développement lors de la douzième session de la Conférence et de poursuivre ses recherches dans ce domaine. UN وطلبت الوفود إلى الأونكتاد أن يقدمَ في دورته الثانية عشرة شرحاً أكثر تفصيلاً بشأن الحيز السياساتي للبلدان النامية وأن يواصل بحوثه في هذا المجال.
    B. Élection du Président de la douzième session de la Conférence des Parties 5 6 UN باء - انتخاب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة 5 7
    Le Groupe a été lancé par le Secrétaire général de l'ONU lors de la douzième session de la Conférence à Accra (Ghana). UN وقد أطلق هذه المجموعة الأمين العام للأمم المتحدة في أثناء دورة الأونكتاد الثانية عشرة المعقودة في أكرا بغانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more