"de la femme au développement" - Translation from French to Arabic

    • المرأة في التنمية
        
    • المرأة في عملية التنمية
        
    • المرأة في تنمية
        
    • للمرأة في التنمية
        
    • للمرأة في تنمية
        
    4. Comité régional africain de coordination pour l'intégration de la femme au développement UN " ٤ - لجنة التنسيق الاقليمية الافريقية المعنية بإشراك المرأة في التنمية
    Veiller à la mise en œuvre de la Politique d'Intégration de la femme au développement et en assurer le suivi; UN ضمان تنفيذ سياسة إدماج المرأة في التنمية وتأمين رصد هذه العملية؛
    Axe 5: L'amélioration du cadre institutionnel de l'intégration de la femme au développement. UN المحور 5: تحسين الإطار المؤسسي الكفيل بإدماج المرأة في التنمية.
    Dans le cadre de cette stratégie, le VIIIème plan a inséré la question de la participation de la femme au développement agricole. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية أدرجت الخطة الثامنة مسألة مشاركة المرأة في التنمية الزراعية.
    Intérêt Interaction a un comité sur la participation de la femme au développement, qui est très actif. UN اﻷهمية ما فتئت بمثابة لجنة فرعية نشطة في مجال دور المرأة في عملية التنمية.
    À cet égard, le Gouvernement a élaboré un plan d'action national pour l'intégration de la femme au développement. UN وفي هذا الصدد، وضعت الحكومة خطة عمل وطنية لإدماج المرأة في التنمية.
    La délégation s'est félicitée de la place plus importante faite à l'intégration de la femme au développement du Rwanda. UN وأثنى الوفد على زيادة التأكيد على إشراك المرأة في التنمية في رواندا.
    En 1997, est institué le ministère de la famille chargé de l'intégration de la femme au développement. UN وشهدنا في عام 1997 مولد وزارة الأسرة المكلفة بإدماج المرأة في التنمية.
    La direction de l'intégration de la femme au développement (DIFD) est créée au sein du Ministère du Plan et de l'Economie avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD). UN أنشئت إدارة إدماج المرأة في التنمية داخل وزارة الخطة والاقتصاد بمساندة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ces limites justifient la création du Ministère de l'Intégration de la femme au développement (MIFD) en 1992. UN وتبرر هذه الحدود إنشاء وزارة لإدماج المرأة في التنمية في عام 1992.
    La délégation s'est félicitée de la place plus importante faite à l'intégration de la femme au développement du Rwanda. UN وأثنى الوفد على زيادة التأكيد على إشراك المرأة في التنمية في رواندا.
    Participation de la femme au développement économique et social UN مشاركة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Ministre de la Promotion de la Femme et de l'Intégration de la femme au développement UN وزيرة النهوض بالمرأة وإدماج المرأة في التنمية
    Programme : Intégration de la femme au développement Agents des services généraux UN البرنامج: دور المرأة في التنمية
    252. L'éducation en matière de population fait aussi partie des programmes d'intégration de la femme au développement. UN ٢٥٢ - إن تعليم المسائل السكانية يشكل أيضا جزءا من برامج دور المرأة في التنمية.
    252. L'éducation en matière de population fait aussi partie des programmes d'intégration de la femme au développement. UN ٢٥٢ - إن تعليم المسائل السكانية يشكل أيضا جزءا من برامج دور المرأة في التنمية.
    Ces efforts doivent contribuer à la réalisation des objectifs fixés pour l'an 2000 à la Conférence d'Arusha sur l'intégration de la femme au développement. UN وهذه الجهود ينبغي أن تسهم في تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر أروشا لسنة ٢٠٠٠ فيما يتعلق بدور المرأة في التنمية القائمة على المشاركة.
    399. La seizième session du Comité régional africain de coordination pour l'intégration de la femme au développement s'est tenue du 20 au 22 avril 1995 à Addis-Abeba. UN ٣٩٩ - وعقد في أديس أبابا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الاجتماع السادس عشر للجنة التنسيقية الاقليمية الافريقية ﻹشراك المرأة في التنمية.
    Matériel d'information sur les questions sociales et sur la sixième Conférence régionale sur l'intégration de la femme au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN مواد ترويجية عن القضايا الاجتماعية، وعن المؤتمر اﻹقليمي السادس المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    ∙ La Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique (CEA) et son sous-comité, le Comité régional africain de coordination pour l'intégration de la femme au développement. UN ● لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷفريقيا ولجنتها الفرعية، لجنة التنسيق اﻹقليمية ﻷفريقيا المعنية بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    Participation de la femme au développement de la communauté UN مشاركة المرأة في تنمية مجتمعاتها المحلية
    La plupart des obstacles qui s'opposent encore à la participation effective de la femme au développement résultent de facteurs culturels ou d'idées préconçues. UN ويرجع الكثير من معارضة المشاركة الفعالة للمرأة في التنمية ﻷسباب ثقافية وﻷفكار جامدة.
    Ils prennent, dans tous les domaines, notamment dans les domaines civil, politique, économique, social et culturel, toutes les mesures appropriées pour assurer le total épanouissement et la pleine participation de la femme au développement de la nation. UN وهي بوجه خاص تراعي في جميع المجالات، وخاصة المجالات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية جميع التدابير المناسبة لضمان التمكين الكامل والمشاركة الشاملة للمرأة في تنمية البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more