"de la galaxie" - Translation from French to Arabic

    • في المجرة
        
    • فى المجرة
        
    • بالمجرة
        
    • المجرّة
        
    • هذه المجرة
        
    • من المجرة
        
    Une des races les plus meurtrières de la galaxie... mais pragmatiques. Open Subtitles أنهم سلالة من اخطر المحاربين في المجرة باكملها حسناً
    Votre civilisation est l'une des plus anciennes de la galaxie. Open Subtitles حضارتكم هي واحدة من أقدم الحضارات في المجرة
    Les esprits qui sont derrière chaque opération militaires, diplomatiques et secrètes de la galaxie, et vous les avez placés dans la même pièce qu'une psyonique. Open Subtitles الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة و قد وضعتهم في غرفة مع مجنونة
    Ca te dirait, un combat post-apocalyptique... pour la dernière source d'énergie de la galaxie ? Open Subtitles هل ترغب ان تقاتلنى فى عالم ما بعد الدمار الشامل للسيطرة على آخر مصادر الطاقه فى المجرة
    Le Haut Conseil a déterminé que si cette technologie venait à être connue, ça boulverserait le délicat équilibre de la galaxie. Open Subtitles وقرر المجلس الأعلى أنه إذا تم تسريب تلك التكنولوجيا ستتسبب في إضطراب بحساسية قوى التوازن الخاص بالمجرة
    Tu traînes avec les plus infâmes mercenaires de la galaxie. Open Subtitles أنت تتسكعين مع أسوأ سمعة من المرتزقة في المجرة
    C'est l'une des structures les plus sécurisées de la galaxie. Open Subtitles بل هي واحدة من المنشأت الأكثر حراسة في المجرة
    Dans moins de deux semaines, les délégués de chaque corporation majeure de la galaxie arriveront ici, et votre boulot sera de les protéger, des menaces extérieures, et peut-être plus important, les uns des autres. Open Subtitles الشركات الكبرى في المجرة سوف يصلون هنا وسيكون واجبنا هو حمايتهم من التهديد الخارجي
    Bienvenue à tous les pare-feux de la galaxie. Open Subtitles أهلاً بك بأفضل الجدران النارية في المجرة
    Enfin quelqu'un qui apprécie la crème de la crème de la galaxie. Open Subtitles أخيراً، أحدهم يقدر الأشياء الجيدة في المجرة
    J'ignorais qu'on pouvait explorer les domaines inconnus de la galaxie. Open Subtitles لم أعلم أن لدينا القدرة على استكشاف الممالك المجهولة في المجرة
    Je pensais que tu pouvais craquer n'importe quel code de la galaxie ? Open Subtitles أعتقد أنك يمكن أن الكراك أي آمنة في المجرة.
    Lors de l'atterrissage, les prisonniers extraterrestres, les pires criminels de la galaxie, se sont tous échappés. Open Subtitles عندما هبط السجن على الأرض المدانون الفضائيون أسوأ مجرمين في المجرة لاذوا جميعًا بالفرار
    J'ai trop voyagé et j'en ai trop vu pour ignorer le désespoir de la galaxie. Open Subtitles لقد سافرت كثيراً ورايت كثيراً لأتجاهل اليأس في المجرة.
    En s'écrasant, les prisonniers aliens... les pires criminels de la galaxie se sont tous échappés. Open Subtitles عندما هبط السجن على الأرض المدانون الفضائيون أسوأ مجرمين في المجرة لاذوا جميعًا بالفرار
    La race des Vogons est l'une des plus désagréables de la galaxie. Open Subtitles الفوجون واحد من الأجناس الغير لطفاء فى المجرة
    L'arme la plus dangereuse de la galaxie est l'argent, Capitaine. Open Subtitles السلاح الاخطر فى المجرة هو المال , ايها القائد
    C'est un fanatique qui souhaite dominer tous les humains de la galaxie. Open Subtitles إنه متعصب دينياً عازم على السيطرة على كل مَن بالمجرة
    Et puis je ne peux pas résoudre les problèmes de la galaxie en un jour. Open Subtitles بالأضافة , لا يمكنني حل مشاكل المجرّة بيوم واحد , اليس كذلك ؟
    Votre technologie et votre puissance militaire dépassent l'entendement de la plupart des peuples de la galaxie. Open Subtitles لديكم التكنولوجيا والقوة العسكرية خارج النطاق أكثر من الشعوب الأصلية في هذه المجرة
    Il parvient d'un secteur inexploré de la galaxie. Open Subtitles تلقينا نداء استغاثة من مكان مجهول من المجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more