"de la jamahiriya arabe libyenne" - Translation from French to Arabic

    • الجماهيرية العربية الليبية
        
    • للجماهيرية العربية الليبية
        
    • والجماهيرية العربية الليبية
        
    • بالجماهيرية العربية الليبية
        
    • في ليبيا
        
    • الجماهيرية الليبية
        
    • الجماهيرية العظمى
        
    • من ليبيا
        
    • الجمهورية العربية الليبية
        
    • لليبيا
        
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Mexique expliquent leur vote sur les amendements. UN أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والمكسيك ببيان في إطار تعليل التصويت على التعديلات.
    Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne explique sa position. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا للتصويت.
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد.
    Deuxième rapport périodique et troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés de la Jamahiriya arabe libyenne UN التقرير الدوري الثاني والتقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس للجماهيرية العربية الليبية
    Le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne, Abdurrahman Mohamed Shalgham, participait à la séance. UN وشارك في الجلسة عبد الرحمن محمد شلقم، الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية.
    Les représentants de la France, du Royaume-Uni, des États-Unis et de la Jamahiriya arabe libyenne exercent le droit de ré-ponse. UN وأدلى ممثلو فرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة والجماهيرية العربية الليبية ببيانات في اطار ممارسة حق الرد.
    En conclusion, le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne forme le voeu que le Comité examinera attentivement cette proposition lors de sa session suivante. UN وختاما، أعرب ممثل الجماهيرية العربية الليبية عن أمله في أن تبحث اللجنة هذا الاقتراح بحثا متأنيا خلال دورتها القادمة.
    Décision de la Jamahiriya arabe libyenne de renoncer à ses armes de destruction massive UN قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلي عن أسلحة الدمار الشامل التي تملكها
    Décision de la Jamahiriya arabe libyenne de renoncer à ses armes de destruction massive UN قرار الجماهيرية العربية الليبية بالتخلى عن برامجها المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل
    S.E. le colonel Muammar Al-Qadhafi, Chef de la Révolution de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, prononce une allocution. UN ألقى فخامة العقيد معمر القذافي، قائد الثورة، الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Je tiens également à adresser à son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki de la Jamahiriya arabe libyenne, les remerciements de ma délégation. UN اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية.
    Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne intervient sur une motion d'ordre. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان متكلما في إطار نقطة نظام.
    de la Jamahiriya arabe libyenne AUPRES DE L'ORGANISATION DES UN في البعثة الدائمـة للجماهيرية العربية الليبية
    PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de la Jamahiriya arabe libyenne UN المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمــم المتحدة
    PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de la Jamahiriya arabe libyenne UN من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    de la Jamahiriya arabe libyenne UN الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    GENERAL PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de la Jamahiriya arabe libyenne AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من المندوب المقيم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de la Jamahiriya arabe libyenne UN اﻷمين العام من المندوب المقيم للجماهيرية العربية الليبية
    Les représentants des États-Unis et de la Jamahiriya arabe libyenne expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة والجماهيرية العربية الليبية تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت.
    Le Comité spécial a également reçu des messages des Ministres des affaires étrangères de l'Algérie, de la Guinée et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا.
    24. ACCORD SIGNÉ LE 4 AVRIL 1994 ENTRE LES GOUVERNEMENTS de la Jamahiriya arabe libyenne ET DU TCHAD CONCERNANT LES MODALITÉS UN الاتفاق الموقع في ٤ نيسان/أبريل بين حكومتي تشاد والجماهيرية العربية الليبية بشأن الطرائق العملية لتنفيذ حكم محكمة
    69. La Slovaquie a salué les progrès de la Jamahiriya arabe libyenne vers les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 69- وأشادت سلوفاكيا بالجماهيرية العربية الليبية لما أحرزته من تقدم في سبيل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    1989 : Dans l'affaire < < Fried Krupp GMBH et consorts c. le Conseil d'administration du complexe métallurgique de la Jamahiriya arabe libyenne et consorts > > . UN 1989: في قضية فريد كرب وآخرين ضد المجلس التنفيذي لمجمع الحديد والصلب في ليبيا وآخرين.
    Cette législation communautaire est complétée par un arrêté ministériel soumettant à licence l'exportation et le transit de certaines marchandises à destination de la Jamahiriya arabe libyenne et par un arrêté royal relatif aux relations financières avec la Jamahiriya arabe libyenne. UN إن هذا التشريع الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي قد استكمل بمرسوم وزاري ينص على وجوب الحصول على إذن لتصدير ونقل سلع معينة الى الجماهيرية الليبية ومرسوم ملكي بشأن العلاقات المالية مع ذلك البلد.
    e) L'arrestation et l'expulsion d'immigrés illégaux et l'organisation du retour volontaire d'un certain nombre d'entre eux dans leur pays d'origine aux frais de la Jamahiriya arabe libyenne; UN 5- ضبط وترحيل المهاجرين غير الشرعيين وتنظيم العودة الطوعية لبعضهم إلى بلدانهم على نفقة الجماهيرية العظمى.
    La crise a des répercussions sur l'économie tchadienne, car les marchés du pays sont principalement approvisionnés à partir de la Jamahiriya arabe libyenne ou à travers ce pays. UN وأثرت الأزمة في ذلك البلد على اقتصاد تشاد، لأن أسواقه تُزود أساسا بالإمدادات إما من ليبيا أو عبرها.
    La région du Darfour est frontalière de la Jamahiriya arabe libyenne, du Tchad et de la République centrafricaine. UN 128 - تحدُّ دارفور الجمهورية العربية الليبية وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Abdalla Khalid, Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies UN عبدالله خالد، البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more