"de la jordanie" - Translation from French to Arabic

    • الأردن
        
    • للأردن
        
    • والأردن
        
    • الأردني
        
    • الأردنية
        
    • بالأردن
        
    • أردنية
        
    • المقدمة من اﻷردن
        
    • الخاصة باﻷردن
        
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Jordanie. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الأردن.
    Rapport unique (valant troisième et quatrième rapports périodiques) de la Jordanie UN التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدم من الأردن
    Pour répondre au Représentant de la Jordanie, l'oratrice propose un entretien en face à face. UN واقترحت، ردا على ممثل الأردن إجراء مشاورات على أساس فردي.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants de la Jordanie au Conseil UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للأردن في مجلس الأمن
    A négocié plusieurs accords bilatéraux et multilatéraux de la Jordanie UN فاوض بشأن عدة اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف للأردن
    Les représentants des États-Unis et de la Jordanie expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانين، تعليلا للتصويت، قبل التصويت، ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والأردن.
    On trouvera ci-après une liste de thèmes définis par le Rapporteur de pays aux fins de l'examen des treizième à dix-septième rapports périodiques de la Jordanie. UN فيما يلي قائمة بالمواضيع التي حددها المقرر القُطري في سياق النظر في تقارير الأردن الدورية من الثالث عشر إلى السابع عشر.
    Cela a eu un effet négatif sur la croissance et contribué à accroître le déficit en compte courant de l'Égypte, de la Jordanie, du Liban et de la République arabe syrienne. UN فانعكس ذلك سلبا على النمو وأدى إلى زيادة عجز الحساب الجاري في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر.
    Un programme régional a été exécuté en Italie avec la participation de l'Algérie, de l'Égypte, de la Jordanie, du Liban, du Maroc et de la Tunisie, ainsi que de la Palestine. UN ونُظِّم برنامج إقليمي في إيطاليا بمشاركة كل من الأردن وتونس والجزائر ولبنان والمغرب ومصر وكذلك فلسطين.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la Jordanie, des États-Unis, de la République arabe syrienne et de l'Iraq. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو الأردن والولايات المتحدة والجمهورية العربية السورية والعراق.
    Ma délégation salue la manière dont la mission de la Jordanie a mené les consultations sur la présente résolution. UN يشيد وفدي بالطريقة التي أدارت بها بعثة الأردن المشاورات بشأن القرار الحالي.
    Voir les réponses aux recommandations de la République tchèque (82) et de la Jordanie (83), ci-après. UN انظر الردين على توصية الجمهورية التشيكية رقم 82 وتوصية الأردن رقم 83، الواردين أدناه.
    Des demandes de visite avaient également été présentées antérieurement aux Gouvernements de la Jordanie, du Turkménistan et de l'Ouzbékistan. UN وكانت طلبات سابقة للزيارة القطرية قد وجهت أيضاً إلى حكومات الأردن وتركمانستان وأوزبكستان.
    La politique commerciale étrangère de la Jordanie et son intégration à l'économie et au système commercial mondiaux ont stimulé la croissance et créé de nouvelles opportunités. UN لقد حفزت سياسة التجارة الخارجية واندماج الأردن في النظام التجاري العالمي والاقتصاد العالمي النمو وزيادة الفرص.
    2. La position de la Jordanie concernant les armes de destruction massive au Moyen-Orient UN 2 - موقف الأردن من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط
    Réponses à la liste des questions suscitées par le rapport unique valant troisième et quatrième rapports périodiques de la Jordanie UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع للأردن
    Des déclarations sont faites par les Représentants permanents du Libéria et de la Jordanie. UN وأدلى ببيان الممثل الدائم لليبريا والممثل الدائم للأردن.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE en faveur du projet de déminage de la frontière Nord de la Jordanie UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع إزالة الألغام في الحدود الشمالية للأردن
    Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion. UN وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام.
    À 17,71 pour 1 000 naissances, le taux de mortalité infantile est inférieur à celui de la Chine, de la Jordanie, du Liban et de la Thaïlande. UN وكان معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود 17.71، وهو أقل مما هو عليه في الصين والأردن ولبنان وتايلاند.
    Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, également au nom de l'Argentine, du Chili, de la Colombie, du Guatemala, de l'Italie, de la Jordanie, du Kazakhstan et du Pérou. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار نيابة أيضا عن الأرجنتين والأردن وإيطاليا وبيرو وشيلي وغواتيمالا وكازاخستان وكولومبيا.
    Promotion de l'informatique et du tourisme et protection du patrimoine de la Jordanie UN تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات، والسياحة، وحفظ التراث الأردني
    Notre sympathie s'adresse également au Gouvernement et au peuple de la Jordanie; nous leur souhaitons prospérité. UN وقلوبنا مع المملكة الأردنية الهاشمية حكومة وشعبا، متمنين لها مزيدا من الاستقرار والازدهار.
    Les donateurs qui ont financé ce projet pilote ont offert de contribuer à la mise en place d'autres projets du même type dans la zone d'opérations de la Jordanie. UN وعرضت الجهات المانحة الممولة للمشروع التجريبي المساعدة في تنفيذ مشاريع تجريبية إضافية في المكتب الميداني بالأردن.
    Les négociations directes, qui étaient suspendues depuis septembre 2010, ont repris au début de 2012 sous les auspices de la Jordanie. UN وبعد أن علقت المفاوضات المباشرة في أيلول/سبتمبر 2010، استؤنفت برعاية أردنية في مطلع عام 2012.
    Rapport national de la Jordanie: résumé UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من اﻷردن
    32. Plusieurs délégations ont approuvé la note de pays de la Jordanie. UN ٣٢ - وأيد عدد من الوفود المذكرة القطرية الخاصة باﻷردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more