"de la malaisie" - Translation from French to Arabic

    • ماليزيا
        
    • لماليزيا
        
    • وماليزيا
        
    • الماليزي
        
    • الماليزية
        
    • بماليزيا
        
    Ont également fait des déclarations le Procureur général du Zimbabwe, le Procureur général de la Suède et le Solicitor General de la Malaisie. UN كما قدَّم مداخلات كلٌّ من النائب العام في زمبابوي، ورئيس النيابة العامة في السويد، والمحامي العام في ماليزيا.
    Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Dato Sri Anifah Aman, Ministre des affaires étrangères de la Malaisie. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد داتو سري أنيفاه أمان، وزير خارجية ماليزيا.
    Dans sa déclaration au cours du débat sur cette question à la quarante-huitième session, la délégation de la Malaisie a reconnu et loué : UN ففي البيان الذي ألقاه وفد ماليزيا أثناء مناقشة هذا الموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين، أعرب عن التقدير والثناء على:
    le Représentant permanent de la Malaisie auprès de l'Organisation UN موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لماليزيا
    Un pilier important de la politique étrangère de la Malaisie a été d'accorder son appui au processus de paix au Moyen-Orient. UN وكان تأييدنـــا لعمليـة الســلام فـــي الشــرق اﻷوسـط دعامة هامة من دعائم السياسة الخارجية لماليزيا.
    Le PNUD et la Banque mondiale étudiaient également des modèles de séquestration du carbone avec les Gouvernements du Cameroun, de la Guinée et de la Malaisie. UN وكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي يعملان على نماذج مصادرة الكربون مع حكومات غينيا والكاميرون وماليزيا.
    L'orateur suivant sur la liste est le représentant de la Malaisie, à qui je donne la parole. UN أما المتحدث المقبل المدرج اسمه في القائمة أمامي فهو ممثل ماليزيا. الكلمة اﻵن لممثل ماليزيا.
    Le Conseil national des organisations féminines de la Malaisie joue un rôle clef dans la réalisation de cet objectif. UN وقال إن المجلس الوطني للمنظمات النسائية في ماليزيا يقوم بدور أساسي في تحقيق ذلك الهدف.
    L'expérience de la Malaisie montre que les économies de ces pays sont pratiquement sans défense contre la spéculation sauvage. UN فتجربة ماليزيا توضح أن اقتصادات هذه البلدان عاجزة بالفعل عن الدفاع عن نفسها أمام هذه المضاربات الشرسة.
    Cet avertissement est étayé par l'expérience de la Malaisie. UN وتبين التجارب التي مرت بها ماليزيا هذه الملاحظة التحذيرية.
    Son Excellence Dato'Seri Suleiman Mohamad, Vice-Ministre de la santé de la Malaisie UN معالي الأونرابل داتو سيري سليمان محمد، نائب وزير الصحة في ماليزيا
    Son Excellence Dato'Seri Suleiman Mohamad, Vice-Ministre de la santé de la Malaisie UN معالي الأونرابل داتو سيري سليمان محمد، نائب وزير الصحة في ماليزيا
    Allocution de Son Excellence M. Dato'Seri Dr. Mahathir Mohamad, Premier Ministre de la Malaisie UN خطاب يدلي به معالي السيد داتو سيري الدكتور مهاتير محمد، رئيس وزراء ماليزيا
    Le sommet a salué l'excellent travail de la Malaisie à la tête du Mouvement ces trois dernières années. UN وعمل ماليزيا المحمود بصفتها رئيسة الحركة طوال السنوات الثلاث الماضية كان موضع تقدير في مؤتمر القمة.
    Allocution de l'Honorable Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie UN خطاب يدلي به الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا
    Allocution de Son Excellence M. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie UN كلمة يلقيها دولة الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا
    Déclaration du Représentant permanent de la Malaisie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN بيان للممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de la Malaisie auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة
    Représentant permanent de la Malaisie auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة
    Nous adressons nos condoléances aux familles et aux amis des victimes ainsi qu'aux peuples et aux gouvernements des Etats-Unis d'Amérique et de la Malaisie. UN ونقدم تعازينا ﻷسرهم واصدقائهم ولشعبي الولايات المتحدة الامريكية وماليزيا وحكومتيهما.
    Après son adoption, les représentants de l'Inde, de la Malaisie et du Maroc ont fait des déclarations. UN وبعد اعتماد المقرر أدلى ببيان كل من ممثلي الهند وماليزيا والمغرب.
    C'est la continuation d'une pratique louable qui a été inaugurée en 1990 par les délégations de la Colombie, de Cuba et de la Malaisie. UN وتقديم التقرير استمرار لممارسة تلقي الترحيب بدأت في عام ١٩٩٠ بمبادرة من وفود كوبا وكولومبيا وماليزيا.
    La suggestion de la Malaisie est appréciée, mais le mécanisme de consultation proposé pourrait être malcommode. UN وأضاف أن الاقتراح الماليزي هو موضع للتقدير، غير أن آلية التشاور المقتَرحة قد تكون معقَّدة للغاية.
    Il estime néanmoins que les lois comme celle de la Malaisie ne sont pas suffisamment précises pour traiter spécifiquement ces problèmes. UN ولكنه يعتقد أن قوانين مثل القوانين الماليزية ليست مصممة بالتحديد الكافي لمعالجة تلك الشواغل على وجه الخصوص.
    Son Excellence M. Dato'Seri Ong Ka Ting, Ministre de l'habitation et de l'administration locale de la Malaisie UN فخامة الأونرابل داتو سري اونغ كا تنغ، وزير الإسكان والحكومة المحلية بماليزيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more