"de la note du président" - Translation from French to Arabic

    • لمذكرة رئيس
        
    • من مذكرة رئيس
        
    • المذكرة الصادرة عن رئيس
        
    • بمذكرة الرئيس
        
    • لمذكرة الرئيس
        
    • المذكرة الرئاسية
        
    • ومذكرة رئيس
        
    • في مذكرة رئيس
        
    • مذكرة من رئيس مجلس الأمن
        
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد أقرت اللجنة هذا التقرير، الذي يقدَّم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport, qui a reçu l'approbation du Comité, est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد وافقت اللجنة على التقرير، وهو يقدَّم وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد اعتمدت اللجنةُ هذا التقرير الذي يُقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    On a proposé de remplacer ce paragraphe, s'il devait ne pas être retenu, par une autre disposition allant dans le sens du paragraphe 9 de la note du Président du Conseil de sécurité mentionnée plus haut, de laquelle il ressortirait que le Conseil de sécurité était encouragé à demander au Secrétariat une telle évaluation. UN بل اقترح عوضا عن ذلك إعادة صياغة الفقرة، إذا أريد استبقاؤها، وفق الأفكار الواردة في الفقرة 9 من مذكرة رئيس مجلس الأمن المشار إليها أعلاه بغية التأكيد على أنه يجري تشجيع مجلس الأمن على طلب هذا التقييم من الأمانة العامة.
    Application de la note du Président du Conseil de sécurité (S/2006/507) UN ألف - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507)
    En ce qui concerne la transparence et les méthodes de travail, nous nous félicitons de la note du Président, publiée en mai 2002, sur la procédure. UN وفيما يتعلق بالشفافية وأساليب العمل، نرحب بمذكرة الرئيس الصادرة في أيار/مايو 2002 بشأن التطورات الإجرائية.
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدَّم هذا التقرير الذي وافقت عليه اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le Comité a approuvé le rapport, qui est soumis en application de la note du Président du Conseil en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN وقد أقرت اللجنة التقرير الذي يقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport, qui a été approuvé par le Comité, est soumis en application de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN والتقرير، الذي اعتمدته اللجنة، مقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport, qui a été adopté par le Comité, est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدَّم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport, qui a été adopté par le Comité, est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدَّم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدَّم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport, qui a été adopté par le Comité, est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le présent rapport est soumis en application de la note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدم هذا التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Ce rapport est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN ويقدم التقرير وفقاً لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    2. En ce qui concerne les paragraphes 2 et 3 de la note du Président, en date du 30 juillet 1996, le Conseil a décidé qu'aucune question ne sera retirée de la liste des questions dont le Conseil est saisi sans le consentement préalable des États Membres concernés, selon les modalités suivantes : UN " ٢ - وفيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٣ من مذكرة رئيس مجلس اﻷمن، قرر المجلس ألا يحذف أي بند من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن دون الموافقة المسبقة للدول اﻷعضاء المعنية وفقا لﻹجراء التالي:
    < < Conformément aux dispositions de l'alinéa b du paragraphe 4 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 30 octobre 1998 UN " اتفق أعضاء مجلس الأمن، عملا بأحكام الفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998(
    Application de la note du Président du Conseil de sécurité (S/2006/507) UN ألف - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507)
    Il ressort par ailleurs de la note du Président que les questions 53 à 81 ci-dessus sont susceptibles d'être retirées de la liste en 2013, pour n'avoir pas été examinées par le Conseil en séance au cours de la période de trois ans allant du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2012. UN وعملا بمذكرة الرئيس أيضا، يتعين حذف البنود من 53 إلى 81 أعلاه في عام 2013 لأن المجلس لم ينظر فيها في جلسة رسمية خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et en application du paragraphe 7 de la note du Président en date du 19 décembre 2007 (S/2007/749), le Secrétaire général présente l'exposé succinct ci-après. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقاً لمذكرة الرئيس المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/749)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي:
    Le Canada salue les progrès réalisés vers l'amélioration des méthodes de travail du Conseil, y compris la révision de la note du Président S/2006/507. UN وترحب كندا بالتقدم المحرز في تحسين أساليب عمل المجلس، بما في ذلك تنقيح المذكرة الرئاسية S/2006/507.
    Conformément à l'article 11 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, et en application de la note du Président en date du 31 décembre 2008 (S/2008/847), le Secrétaire général présente ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi. UN 1 - عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يود الأمين العام أن يقدّم قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن حاليا.
    La Banque centrale reste en contact permanent avec le Fonds monétaire international et la Banque mondiale et assure une coordination dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. Malgré cela, les observations faites dans le paragraphe susmentionné de la note du Président du Comité contre le terrorisme seront prises en considération. UN البنك المركزي على اتصال دائم بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، والتنسيق القائم في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربـــة تمويــــل الإرهاب، ومــــع ذلك سيتم مراعاة ما ورد في مذكرة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب تحت الفقرة أعلاه.
    Documentation, méthodes de travail et procédure A. Mise en œuvre des dispositions de la note du Président UN S/2012/815 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 مذكرة من رئيس مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more